Are you aware of the Mayor of Taiji's plan to distribute dolphin meat throughout Japan to Japanese children? |
Вам известно о планах мэра Тайджи распространять мясо дельфинов по всей стране для японских детей? |
Stanley Kowalski, survivor of the Stone Age. Bearing the raw meat home from the kill in the jungle. |
И вот вам, Стенли Ковальски, человек из каменного века, приносящий домой сырое мясо с охоты. |
I don't like it when the meat stops being chewy, right? |
Я не люблю, когда мясо перестает быть тягучим, так? |
They give you a wooden spoon with a number on and when they call the number, you get your meat and then all the vegetables you want. |
Они дают деревянную ложку с номером и потом они называют номер, и ты получаешь свое мясо и все овощи которые хотел. |
Kazakhstan contains about one fifth of the combined arable land of the former Soviet Union, and is thus a major producer and exporter of agricultural products, including wheat, wool and meat. |
На Казахстан приходится около пятой части всех пахотных земель бывшего Советского Союза, и он, таким образом, является крупным производителем и экспортером сельскохозяйственной продукции, включая пшеницу, шерсть и мясо. |
The increasing demand for meat and other livestock products has led to a wide range of environmental degradation associated with livestock raising and processing. |
Постоянно возрастающий спрос на мясо и другие продукты животноводства приводил к широкомасштабному ухудшению состояния окружающей среды, связанному с животноводством и переработкой продукции животноводства. |
Did people who ate meat on Fridays back then all go to hell or what? |
Что, люди которые раньше ели мясо по пятницам, все отправились в ад, что ли? |
Who gave us the gift of fire that transforms animals into meat and grain into bread? |
Подарил огонь, что превращает животных в мясо, а зерно в хлеб? |
Look at him, that face The meat on the bones, no maps, sucked him, a worm of hunger. |
Посмотрите, какое лицо, мясо на костях не оставляет следов, его высосут голодные черви. |
dude, what's with the meat locker? |
Чувак, что это там за мясо? |
Yes, but what kind of meat? |
Да, но что это за мясо? |
Apparently, its owner, Mr. Durant, had been giving a few lessons on how to butcher your own meat, and that attracted the attention of the animal rights movement. |
По всей видимости, ее хозяин, мистер Дюран, дал несколько уроков, как разделывать мясо, и это привлекло внимание движения по защите прав животных. |
Setting up regular State orders for meat, milk and fish, wild berries, mushrooms and medicinal plants; |
установления государственного заказа на мясо, молоко, рыбу, дикорастущие ягоды, грибы, лекарственные растения; |
Beneficiaries continue to complain about the inadequacy of the food basket, requesting an increase in the quantity provided and the addition of animal proteins, such as meat and milk for adults. |
Бенефициары продолжают жаловаться на неадекватность набора продовольствия, обращаясь с просьбами расширить его и добавить продукты с содержанием животных белков, такие, как мясо и молоко для взрослых лиц. |
The cafeteria offers hot main courses, soup, pasta, grilled meat and seafood, salads, vegetables and a variety of cold beverages. |
Кафетерий предлагает горячие блюда, супы, блюда из макарон, мясо и морепродукты, приготовленные на гриле, салаты, овощи и разнообразные холодные напитки. |
Fresh meat is dealt differently from fresh fish and shellfish, fresh vegetables and fresh fruits because animals can be brought up, not being influenced by weather. |
1 Свежее мясо учитывается иначе, чем свежая рыба и моллюски, свежие овощи и свежие фрукты, поскольку предложение продуктов животноводства не зависит от погодных условий. |
They were not, however, intended to replace meat, soya bean or other protein foods; the idea was to fortify products already on the market with dried Spirulina platensis powder, adding a vital food supplement. |
В то же время эти водоросли не могут заменить мясо, соевые бобы или другие продукты питания, содержащие протеин; речь идет о том, чтобы использовать сухой порошок Spirulina platensis для обогащения уже имеющихся на рынке продуктов, Spirulina platensis будет использоваться в качестве важной пищевой добавки. |
These groups account for 18% of production, leaving 33% in the categories meat and milk, compared to 49% from crop production. |
На эти группы приходится 18% производства, тогда как на мясо и молоко - 33%, а на продукцию растениеводства - 49%. |
If wealthy countries do not drastically reduce their subsidies on products such as sugar, cotton, meat and milk, then we cannot credibly call ourselves true partners to the Millennium Development Goals and to NEPAD. |
Если богатые страны резко не сократят свои субсидии на такие продукты, как сахар, хлопок, мясо и молоко, то мы не сможем с уверенностью называть себя настоящими партнерами в достижении Целей тысячелетия в области развития и НЕПАД. |
We could ask every restaurant, every supermarket, where their meat comes from. |
Мы можем спрашивать в каждом ресторане, в каждом магазине, где они берут мясо. |
General population exposure to gamma-HCH can result from food intake particularly from animal origin products like milk and meat, as well as water containing the pesticide. |
Гамма-ГХГ может воздействовать на население в целом через продовольствие, в частности, через такие продукты питания животного происхождения, как молоко и мясо, а также через воду, содержащую данный пестицид. |
However, Sudan is self-sufficient in food, and even has some surpluses to export, e.g. sorghum, meat, vegetables and mango. |
Однако Судан полностью удовлетворяет собственные потребности в продовольствии и даже экспортирует некоторую его часть, например сорго, мясо, овощи и манго. |
Workshops are organized in the form of informal meetings of rapporteurs for particular standards being drawn up or revised (seed potatoes, meat) and on the harmonization of standards and control procedures in countries in transition. |
Рабочие совещания проводятся в форме неофициальных совещаний докладчиков по конкретным разрабатываемым или пересматриваемым стандартам (семенной картофель, мясо) и по вопросам согласования стандартов и процедур контроля качества в странах с переходной экономикой. |
The export subsidies granted by the developed countries to some agricultural products, such as meat and rice, were often much higher than the value of world trade in those products. |
Размеры субсидий, предоставляемых развитыми странами при экспорте определенных сельскохозяйственных товаров, таких, как мясо и рис, нередко намного превышают стоимостной объем мировой торговли этими товарами. |
In the juvenile penal centres, there is an adequate diet which includes, according to season, fruit, vegetables, meat, cereals, milk and other items. |
В центрах содержания несовершеннолетних обеспечивается соблюдение надлежащих требований к рациону питания, включающему фрукты, овощи, мясо, бобы, молоко и другие продукты. |