| the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous. | Такие главы, как: кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное. |
| Now, I know it's meat, but would you mind taking it out for us? | Теперь я знают, что это - мясо, ты не возражаешь приготовить его для нас? |
| Do you have any meat products on your person? | У вас при себе есть мясо? |
| OK, I have got some Assam tea, cheese... two hard, one soft, one goat... pickles, chutneys, potted goose meat, Iberico ham and a gooseberry roulade. | Итак, у меня есть ассамский чай, сыр... Два твердых, мягкий, и еще козий, Огурчики, приправы чатни, гусиное мясо в горшочке, свиной окорок и рулет с крыжовником. |
| Wait, wait, wait, the meat! | Стой, стой, подожди, мясо! |
| Think we can win that war if we suddenly say to our soldiers, "No more meat"? | Думаете, мы победим, если скажем вдруг своим солдатам: "Мясо больше нельзя"? |
| The Chairman highlighted the important contributions that Mr. Jones had made to the development of all existing UNECE standards for meat, and that he would be sadly missed both as a colleague and a friend. | Председатель отметил, что г-н Джонс внес важный вклад в подготовку всех действующих стандартов ЕЭК ООН на мясо и что его кончина является печальной утратой для его коллег и друзей. |
| The standards drafted by the Working Party concerning meat were available at the Internet address: and those concerning fresh fruit and vegetables at the address: . | С разработанными этой Группой стандартами на мясо можно ознакомиться в Интернете по адресу:, а со стандартами на свежие фрукты и овощи - по адресу: . |
| Those were not weapons of mass destruction, those were not drugs or banned products, that was meat to be given to HIV/AIDS patients, as part of a United Nations programme. | Это было не оружие массового уничтожения, это были не наркотики или запрещенные товары, - это было мясо для больных ВИЧ/СПИДом, поставлявшиеся в рамках программы Организации Объединенных Наций. |
| As late as 1851 the Merlin, the local paper, noted that the diet in the County Gaol is now confined to oatmeal porridge, milk and bread; meat and vegetables not being allowed. | В конце 1851 года местная газета «Мерлин» отметила, что «диета в окружной тюрьме теперь ограничивается овсяной кашей, молоком, хлебом; мясо и овощи не допускаются». |
| For optimum nutritional quality, Liebig advised that cooks should either sear the meat initially to retain fluids, or retain and use cooking liquids (as in soups or stews). | Для оптимального качества питания Либих советовал, чтобы повара либо сначала обжаривали мясо, чтобы оно сохраняло сок, либо сохраняли и использовали кулинарные жидкости (как в супах или в тушеном мясе). |
| Though it is forbidden under Peruvian law to hunt dolphins or eat their meat (sold as chancho marino, or sea pork in English), a large number of dolphins are still killed illegally by fishermen each year. | Хотя по перуанскому закону охотиться на дельфинов или есть их мясо (продаваемое под названием chancho marino, или морская свинья по-русски)запрещено, рыбаки всё ещё убивают множество дельфинов каждый год. |
| Use the base of your thumb to check: if the meat is hard, this is well done, if you press the muscle it is rare and if you encounter a middle tension you are more likely looking at a medium rare steak. | Использовать базу вашего пальца, чтобы проверить: Если мясо трудно, Это хорошо сделано, Если вы нажмете на мышцы оно редко и, если вы столкнулись среднего напряжения у вас больше шансов глядя на средних редких стейк. |
| I hope "providing the meat" doesn't mean you still harbor doubts about what I serve at my table. | Я надеюсь, "мясо к столу" не означает, что всё ещё таятся сомнения, о том, что я подаю к столу. |
| Is this meat an act of God, Will? | Это мясо появилось в ходе такого обстоятельства, Уилл? |
| With the food supply running low, the settlers needed salt to preserve what meat they had, so in January 1778, Boone led a party of 30 men to the salt springs on the Licking River. | Из-за того, что провизия заканчивалась, поселенцам нужна была соль, для того чтобы сохранить мясо, которое у них было, и в январе 1778 года Даниэль Бун вместе с группой из тридцати человек отправился на соляные источники возле реки Ликинг. |
| Of course, to have chicken special affinity, because my parents are producers and I know that meat, which cook and eat what is fresh, clean and reared according to all European quality standards. | Конечно, есть куриное особую симпатию, потому что мои родители являются производителями, и я знаю, что мясо, которое готовить и есть то, что свежий, чистый и воспитание в соответствии со всеми европейскими стандартами качества. |
| Increased incomes and increased demand for meat, especially pork, has resulted in demand for improved breeds of livestock, breeding stock imported particularly from the United States. | Возросшие доходы и спрос граждан на мясо, особенно свинину, привело к востребованности улучшенных пород скота, племенного скота, импортируемого, в частности, из Соединенных Штатов. |
| In England in the 13th century, meat contributed a negligible portion of calories to a typical harvest worker's diet; however, its share increased after the Black Death and, by the 15th century, it provided about 20% of the total. | В Англии XIII столетия мясо составляло лишь незначительную часть калорий в рационе типичного полевого рабочего; однако его доля увеличилась после Чёрной смерти, и уже к XV веку составляла 20 % от общего количества калорий. |
| If the blade is found to be damaged, the meat may not be eaten by Jews. | Если окажется, что клинок повреждён, мясо окажется непригодным к употреблению евреями. |
| Exports were mostly milk and cream (13.8%), electronic circuit boards (11.1%), preserved meat or offal products (10.9%), casein (10.8%), and medications (7.4%). | Экспортными товарами были по большей части молоко и сливки (13,8 %), электронные печатные платы (11,1 %), консервированное мясо или субпродукты (10,9 %), казеин (10,8 %) и лекарства (7,4 %). |
| First day he gets transferred over to Rikers, fresh meat, new day, | Первый день его перевода в Райкерс, свежее мясо, новый день, |
| It's not meat, it's my leg! | Это не мясо, это моя нога. |
| We take rice, fruits, vegetables, meat, fish, etc. | Рис, фрукты, рыбу, мясо. Рыбу, мясо. |
| Sir, you're not allowed to eat meat on Fridays - I'm not allowed to use electricity Saturdays. | Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам. |