Tariffs can be very high (e.g. above 500 per cent) for some major food products such as meat, sugar, dairy, cereal and tobacco, and tend to be higher for processed products than for unprocessed products. |
Тарифные ставки могут быть крайне высокими (к примеру, выше 500%) в отношении ряда основных продуктов питания, таких как мясо, сахар, молочные продукты, зерно и табак, и обычно бывают выше на переработанную продукцию, чем на необработанную. |
Products that may be chosen as "sensitive products" in developed countries correspond with those of export interest to developing countries, such as rice, meat, sugar, certain fruits and oils, and tend to attract high tariffs. |
Товары, которые можно классифицировать как "чувствительные" в развитых странах, в свою очередь представляют интерес для развивающихся стран в качестве экспортных, например рис, мясо, сахар, некоторые фрукты и масла, и на них, как правило, установлены высокие тарифы. |
It is not very precise because standards differ in their complexity and their importance in trade, e.g. updating one standard on meat can be as much work as updating five standards for fresh fruit and vegetables. |
Он не является очень точным показателем, поскольку стандарты различаются по степени сложности и по их значимости для торговли; например, обновление одного стандарта на мясо может требовать такого же объема работы как и обновление пяти стандартов на свежие фрукты и овощи. |
Some countries have adopted UNECE meat standards as their national standards or have used them as the basis of regulations, but the standards are intended to be voluntary and not mandatory. |
Некоторые страны приняли стандарты ЕЭК ООН на мясо в качестве своих национальных стандартов или используют их в качестве основы для регламентации, однако эти стандарты носят добровольный, а не обязательный характер. |
The delegation of France pointed out that the development of the duck meat standard had gone too fast and that they had not had enough time to consult with the industry. |
Делегация Франции указала, что, поскольку разработка стандарта на мясо уток была проведена в исключительно сжатые сроки, она не имела времени проконсультироваться с отраслью. |
The publications for chicken and ovine were published in 2007, while porcine, llama/alpaca and turkey meat will be printed in 2008. |
Стандарты на мясо кур и баранину были опубликованы в 2007 году, а стандарты на свинину, мясо ламы/альпаки и мясо индеек будут выпущены в 2008 году. |
Within the framework of the High Commissioner's Special Projects, an additional USD 350,000 had been allocated for the camps in Tindouf essentially for the distribution of fresh food, such as vegetables and meat, to partially reduce anemia and malnutrition among the camp population. |
В рамках специальных проектов Верховного комиссара еще 350000 долл. США было выделено для лагерей в Тиндуфе, прежде всего для целей распространения свежих продуктов питания, таких, как овощи и мясо, в частности для борьбы с анемией и недоеданием среди жителей лагерей. |
I really want to eat meat! |
Пахнет мясом, но не мясо. |
I got a great tip from the butcher on searing the meat first. |
Мясник раскрыл мне большой секрет, что сначало мясо надо подсушить |
Tie meat to a man, have a bear's torture, and torture is vengeance. |
Привязать мясо к человеку, чтобы того съел медведь... это пытка, а пытка это месть. |
It's okay to eat meat and beer and cheese? |
Можно есть и мясо, и пиво, и сыр? |
The name of the new draft standard was changed to "Draft Standard for Deer meat" |
Название нового проекта стандарта было изменено на следующее: "Проект стандарта на мясо оленей". |
I said I liked meat. I never said I didn't like oysters. |
Я говорила, что люблю мясо Я никогда не говорила, что не люблю устрицы |
"'Have some meat in the cupboard,' answered the wolf." |
"В шкафу есть мясо", ответил ей волк. |
Do you remember that home you had in, like, park rose, where they raised rabbits for meat? |
Ты помнишь тот дом, в котором ты жила, кажется, на Парк Роуз, где выращивали кроликов на мясо? |
Like, Meat is so pre-packaged and neat, but meat isn't neat. |
"Мясо уже упаковано и опрятно, но мясо не такое." |
I mean, it's not that I don't like people that like meat. |
В смысле, не то чтобы я не люблю людей, которые едят мясо. |
I think I'd better get the meat. |
я, пожалуй, принёсу мясо. |
SECTION 0: UN/ECE General Requirements for Mammalian Meat (applying to all UNECE Standards for mammalian meat) |
РАЗДЕЛ 0: Общие требования ЕЭК ООН к мясу млекопитающих (применительно ко всем стандартам ЕЭК ООН на мясо млекопитающих) |
Proposed changes to the UNECE Standard for Chicken and Turkey meat as well as for Ovine and Bovine Meat which were discussed at the meeting of Rapporteurs and Experts in May and June 2012 are summarized in the following two documents. |
Предлагаемые изменения к стандартам ЕЭК ООН на мясо кур и индеек, а также к стандартам на баранину и говядину, которые обсуждались на совещаниях Докладчиков и экспертов в мае и июне 2012 года, кратко излагаются в следующих двух документах. |
Bear with the heat and get the meat at the bottom of the pot! |
Забудь про кипяток, достань мясо со дна горшка! |
I'll have a footlong, toasted, with roast beef, turkey and provolone, provolone on top, mustard and mayo on the bottom, three shakes salt, half a shake pepper and some oil and vinegar on the meat, but not on the bun. |
Я буду длинноногую индейку, зажаренную с говядиной и сыром Проволоне, Проволоне сверху, горчицу и майонез снизу, немного соли, половинка красного перчика и немного масла и уксуса на мясо, а не на булочку. |
In 2006, they released the great "meat", whose music featured in my opinion, was "Well Thought Out Twinkles." In that year came the album "Swoon," as good as before. |
В 2006 году они выпустили большое "мясо", чья музыка подчеркнул, по моему мнению, было "хорошо продуманной Twinkles октября В том же году вышел альбом"Swoon", так хорошо, как раньше. |
The UCWCW led a widespread boycott of butcher shops to protest high meat prices in 1935, using the militant tactics of flying squadrons of picketers that shut down more than 4,000 butcher shops in New York City. |
UCWCW возглавил массовый бойкот мясных магазинов в знак протеста против высоких цен на мясо в 1935 году, закрыв более 4000 мясных магазинов в Нью-Йорке. |
Lily, you want white or dark meat? Dark! Honey, please be careful. |
Лили, белое темное мясо? темное, дорогой пожалуйста будь аккуратней |