The proposal for a new standard, submitted by the United States, was discussed at the Rapporteurs' Meeting of the Specialized Section on Standardization of Meat (Warsaw, June 2005). |
Предложение по новому стандарту, представленному Соединенными Штатами, обсуждалось на совещании Докладчиков Специализированной секции по разработке стандартов на мясо (Варшава, июнь 2005 года). |
Chicken and Turkey Meat Standards - Atlanta, Georgia, USA - 23 to 26 April 2012 |
стандартам на мясо кур и индеек - Атланта, штат Джорджия, США, 23-26 апреля 2012 года |
Meat had been selected since it had to be carried in ATP equipment and the volume carried was a good indication of the extent of ATP transport. |
Мясо было выбрано по той причине, что оно должно перевозиться в транспортных средствах СПС и объем транспортировки мяса убедительно свидетельствует о масштабах перевозок СПС. |
The UNECE Specialized Section on Standardization of Meat would like to acknowledge the contributions of the following delegations during the development of this publication: Argentina |
Специализированная секция по разработке стандартов на мясо ЕЭК ООН хотела бы отметить вклад следующих делегаций в подготовку настоящей публикации: |
Meat, and animal products such as milk, cheese, butter and eggs, were not allowed, only fish. |
Мясо и продукты животного происхождения, вроде молока, сыра, масла и яиц, не дозволялись, лишь рыба. |
Vladimir Karamazov plays in the short films "You Are It" (2007) and "Meat" (2010). |
Владимир Карамазов выступал в короткометражных фильмах «Ты это» (2007), «Наивное» (2008) и «Мясо» (2010). |
The Meeting of Rapporteurs was chaired by the Vice-Chairman of the Meeting of Experts on Standardization of Meat, Mr. P. Hardwick (United Kingdom). |
Совещание докладчиков проходило под председательством заместителя Председателя Совещания экспертов по разработке стандартов на мясо г-на П. Хардвика (Соединенное Королевство). |
The main competitive advantage of the Specialized Section on Standardization of Meat is that it fulfils a gap between existing food safety regulations (e.g. Codex Alimentarius) and the marketing of the products. |
Основным конкурентным преимуществом Специализированной секции по разработке стандартов на мясо является то, что ее деятельность позволяет заполнить пробел, существующий между действующими нормами продовольственной безопасности (например, Кодекс Алиментариус) и практикой сбыта продукции. |
At its eighteenth session in April 2009, the Specialized Section on Standardization of Meat has finalized the text and submitted it to the Working Party for approval as a revised standard for trial use for a period of one year. |
На своей восемнадцатой сессии в апреле 2009 года Специализированная секция по разработке стандартов на мясо подготовила окончательный вариант текста и представила его Рабочей группе на утверждение в качестве пересмотренного стандарта на испытательный срок в один год. |
The delegation of Argentina suggested consulting the OECD Guiding Principles for Regulatory Quality and Performance to improve the regulatory process set out in the UNECE Meat Standards. |
Делегация Аргентины предложила использовать Руководящие принципы ОЭСР по вопросам качества и результативности режимов регулирования для совершенствования процесса регулирования, установленного в стандартах ЕЭК ООН на мясо. |
If you're growing... Meat with no brain, then... |
Но выращивать мясо... без мозгов, не опасно ли это? |
MEAT AND POTATOES, WIFE AND KIDS, |
Такой весь - мясо с картошкой, жена с детьми. |
They requested the Specialized Section on Meat to launch a Working Group, including a rapporteurs' meeting, to revise the standards and make proposals on updating them. |
Они обратились к Специализированной секции по разработке стандартов на мясо с просьбой учредить Рабочую группу с включением в ее состав совещания докладчиков с целью пересмотра стандартов и подготовки предложений по их обновлению. |
The Specialized Section on Standardization of Meat will develop new standards for Chicken, Veal, Turkey and Ovine and will revise the standards for Beef and Pork. |
Специализированная секция по разработке стандартов на мясо разработает новые стандарты на мясо кур, телятину, индюшатину и баранину и пересмотрит стандарты на говядину и свинину. |
Note by the secretariat: This document contains the main text of the draft UNECE Standard for Llama/Alpaca Meat Carcases and Cuts which is proposed by the Specialized Section on Standardization of Meat for adoption as a new UNECE Standard. |
Примечание секретариата: Настоящий документ содержит основной текст проекта стандарта ЕЭК ООН на туши и отрубы ламы/альпаки, который предлагается Специализированной секцией по разработке стандартов на мясо для принятия в качестве нового стандарта ЕЭК ООН. |
Mr. Ian King, Chair of the Specialized Section on Standardization of Meat, gave a detailed presentation on the work of the group and the economic value of standards in international trade. |
Г-н Ян Кинг, Председатель Специализированной секции по разработке стандартов на мясо, подробно рассказал о работе группы и экономической ценности стандартов для международной торговли. |
Meat (from mammals other than marine mammals) Milks Potato |
Мясо (млекопитающих, кроме морских млекопитающих) |
The Specialized Section decided that it was a high priority to review the UNECE Standard for Porcine Carcasses and Cuts and to integrate it into the system of UNECE standards for Meat. |
Специализированная секция решила, что необходимо в первоочередном порядке рассмотреть стандарт ЕЭК ООН на свиные туши и отрубы и включить его в систему стандартов ЕЭК ООН на мясо. |
For this first edition of the Standard, ... has been authorized to act as sole publisher, promoter and distributor of the Standard on behalf of the Specialized Section on Standardization of Meat of the United Nations Economic Commission for Europe. |
Что касается настоящего первого издания Стандарта, то Специализированная секция по разработке стандартов на мясо Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций предоставила исключительное право на его издание, рекламу и продажу... |
Meat of bovine animals, frozen 0202-10 |
Мясо крупного рогатого скота, замороженное 0202-10 |
Meat is obtained through a variety of methods, including organic farming, free range farming, intensive livestock production, subsistence agriculture, hunting, and fishing. |
Мясо получают различными методами, включая органическое сельское хозяйство, свободный выпас животных, интенсивное животноводство, натуральное сельское хозяйство, охоту и рыбную ловлю. |
Jam, good. Meat, good! |
Джем - отлично, мясо - отлично. |
Details of this project were further discussed at the May 1999 meeting of the WP. Specialized Section on Standardization of Meat and endorsed at the WP. session in November 1999. |
Обсуждение деталей этого проекта было продолжено в мае 1999 года на совещании Специализированной секции по разработке стандартов на мясо РГ., и они были одобрены на сессии РГ. в ноябре 1999 года. |
The 54th session reviewed the reports of the specialized sections on Standardization of Seed Potatoes, Meat, Dry and Dried Produce (Fruit) and Fresh Fruit and Vegetables. |
На пятьдесят четвертой сессии были рассмотрены доклады специализированных секций по разработке стандартов на семенной картофель, мясо, сухие и сушеные продукты (фрукты) и свежие фрукты и овощи. |
The Working Party unanimously stated its support for the work of the Meetings of Experts on Co-ordination of Fresh Fruit and Vegetables, Dry and Dried Fruit, Meat, Seed Potatoes and Early and Ware Potatoes. |
Рабочая группа единогласно выразила свою поддержку деятельности совещаний экспертов по координации работы над разработкой стандартов на свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные фрукты, мясо, семенной и ранний и продовольственный картофель. |