| Be careful they don't steal our meat. | Нужно следить, чтоб не украли наше мясо. |
| Meat hanging from your teeth And grease in your hair. | Мясо было у тебя в зубах, а волосы в жире. |
| If cultured meat turns out to be different in appearance, taste, smell, texture, or other factors, it may not be commercially competitive with conventionally produced meat. | Если культивированное мясо будет отличаться от натурального по внешнему виду, вкусу, запаху, текстуре или другим факторам, оно не сможет с ним коммерчески конкурировать. |
| It packs in cubes products like: butter, lard, margarine, cottage cheese, fine grinded meat, ice-cream, yeast. | Упаковывает в кубики продукты пастоватые типа; сливочное масло, топленное сало, маргарин, творог, измельченное мясо, мороженое, дрожжи. |
| Meat, grain, wine. | Мясо, зерно, вино. |
| He then killed Brandes and hung his body on a meat hook and proceeded to eat it over the next ten months. | Потом он убил Брандеса и подвесил его тело на мясной крючок и продолжал есть его следующие 10 месяцев. |
| In the meat industry, visibility can help provide traceability from the producer all the way to retail store or food service provider. | Если говорить об отрасли по продаже мясной продукции, то прозрачность может помочь проследить движение продукта от производителя вплоть до магазина или предприятия общественного питания. |
| Before achieving an adequate infrastructure for supplying and slaughtering livestock and for exporting meat products, a new agricultural and food policy for the country must be adopted, developed or updated. | Созданию надлежащей инфраструктуры для заготовки и забоя скота, а также экспорта мясной продукции должно предшествовать кардинальное обновление сельскохозяйственной и продовольственной политики страны или разработка и принятие новой политики. |
| Nigel's meat pie went bad. | Мясной пирог Найджела испортился. |
| I went to this party the other day, in this villa... owned by this old drunk had like a private chef and everything... and they were serving this like loaf of meat... covered in sauce with all these other loaves. | Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами. |
| The only kind of meat a priest could eat on Friday was nun. | "Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь! |
| You like your meat tender too. | Ты тоже любишь нежную плоть. |
| It's victimless. It's meat from a test tube. | Жертв нет. Плоть получается из пробирки. |
| It's meat from a test tube. | Плоть получается из пробирки. |
| Fortunately, the process makes the meat tender and easy to separate. | К счастью, плоть размягчилась и её легко отделить. |
| Brought you some meat, some potatoes, and some stuff for a good stew, anyway. | Принесла вам мясца, немного картошки, и всякой всячины для рагу. |
| Don't you think he should have some more meat on his bones? | Ты не думаешь, что у него должно быть больше мясца на костях? |
| One meat lover's pizza. | А вот и пицца для любителей мясца. |
| And one meat lover. | А вот и любитель мясца. |
| Who'd like to take a bit of fresh meat home? | АЛЛАН: Кому мясца домашнего? |
| If it wasn't for that border, I'd make minced meat of them. | Если бы не эта бесовская граница, я бы из них фарш сделал. |
| Now run for your life, old ground meat! | Ну, теперь лупи, что есть духу, старый котлетный фарш! |
| Fruit juices, mayonnaise, eggnog, pink meat, ground coffee... Enough with these photos already! | Фруктовые соки, майонез, омлет, фарш, чёрный кофе... |
| Today, we have chopped meat. | Сегодня у нас мясной фарш. |
| This is made from three ingredients: beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, | Он создан из трёх ингредиентов - свекла, ячмень и зерно - и готовится как фарш для гамбургера. |
| UNECE standards are the only known system providing a single, globally endorsed, descriptive identification system for a broad range of meat and poultry products. | ЗЗ. Стандарты ЕЭК ООН являются единственной системой, обеспечивающей единую и согласованную на глобальном уровне описательную систему идентификации широкого ассортимента продуктов животноводства и птицеводства. |
| The current granularity of the UNSPSC is low and concerning meat products the lowest levels are: | На сегодняшний день степень детализации ССКТУООН является низкой и ее наиболее подробными позициями в случае продукции животноводства являются: |
| Livestock rearing is a dynamic subsector that helps to meet food requirements for meat and dairy products. | Область животноводства представляет собой динамично развивающуюся отрасль, удовлетворяющую потребности в мясных и молочных продуктах. |
| The Government was also seeking to assist cattle owners in relocating their cattle and in organizing a proper husbandry industry, with the hope of supplying the local market with meat products. | Правительство стремится также оказать содействие владельцам крупного рогатого скота в перегоне его на подходящие пастбища и в налаживании рационального животноводства, надеясь обеспечить поставку на местный рынок мясных продуктов. |
| TABLE 3: EXISTING UNSPSC PRODUCT HIERARCHY FOR UNPROCESSED MEAT AND POULTRY PRODUCTS | ТАБЛИЦА З: СУЩЕСТВУЮЩАЯ ИЕРАРХИЯ ПРОДУКТОВ ССКТУ ООН ДЛЯ НЕПЕРЕРАБОТАННЫХ ПРОДУКТОВ ПТИЦЕВОДСТВА И ЖИВОТНОВОДСТВА |
| And the meat'll be cold. | Гаспару это не нравится, и еда остынет. |
| Tom, mutton... it's the meat of warriors. | Том, баранина... Это еда настоящих воинов. |
| Sometimes it's good meat, sometimes nothing even if the money in your pocket. | Иногда здесь еда ничего, а иногда - хоть собакам отдавай. |
| Probably some meat too. | Здесь должна быть еда. |
| But frankly, that grilled stuff they have there, that barbequed meat, | Но честно говоря, жареная еда, что у них там подают, то барбекю, |
| You can't be a vegetarian and eat meat. | Ќельз€ быть вегетарианцем и есть м€со. |
| Think of it as meat. | читай, что это м€со. |
| Your head is the meat. | во€ голова - м€со. |
| Meat was allowed, even encouraged, To be hung until it began to rot. | ћ€со было разрешено и даже бывало, что подвешенное м€со начинало портитьс€. |
| I don't know who meat. | я не знаю, кто это. ѕошли ему м€со. |
| It is designed for canteens, restaurants and small meat processors. | Она предназначена для крупных кухонь, ресторанов и небольших мясоперерабатывающих цехов. |
| Another important issue is standards for hygiene and sanitation at meat processing plants. | Другая важная проблема кроется в гигиенических и санитарных стандартах на мясоперерабатывающих предприятиях. |
| In Chicago Benjamin Hutchinson founded Chicago Packing & Provision Co., which for many years was the leading meat processor in the United States. | Здесь его отец основал компанию Chicago Packing & Provision Co., которая долгое время была в числе ведущих мясоперерабатывающих предприятий США. |
| We supply solutions for: cold stores, warehouses, meat processing plants, fish processing plants, fruit processing plants, stores, restaurants and hotels. | Мы поставляем оборудование для: холодильных камер, складов, мясоперерабатывающих и рыбоконсервных заводов, фруктовой промышленности, предприятий общественного питания и гостиниц. |
| Is designed for production of meat products in small plants, canteens and restaurants. | Предназначена для производства колбасных изделий и копченостей на небольших мясоперерабатывающих предприятиях, больших кухнях и ресторанах. |
| They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes. | Они говорят, что скачки - это легкая добыча потому что полиция занята забастовками. |
| He's my meat. | И он моя добыча. |
| do you not think we'd be easy meat? - You weren't there. | Мы же всего лишь лёгкая добыча для них. |
| These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. | К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов. |
| Bush meat is one of the central crises, which is occurring in our population right now, in humanity, on this planet. | Добыча дичи - это один из центральных кризисов, который разворачивается прямо сейчас среди нас, среди человечества, на этой планете. |
| Well, that would get the meat of clean jobs through, wouldn't it? | Так мы сохраним суть вопросов чистоты, да? |
| We both know as therapists that that's the meat of all this anyway... not my day-to-day struggles, no matter how torturous, but what's actually happening right here, what's going on in the room. | Мы оба, как терапевты, знаем, что в любом случае, суть всего этого - не моя борьба изо дня в день, неважно насколько она мучительна, а то, что в данный момент происходит прямо здесь, происходит в этой комнате. |
| Consonants are the meat of language. | Согласные это суть языка. |
| Chapter 2 contains most of the "meat" of the Convention, including obligations on each contracting party: | В главе 2 содержится основная суть Конвенции, в том числе обязательства каждой договаривающейся стороны1: |
| "Sweeney Todd: Fresh Meat Pies". | Sweeney Todd: Fresh Meat Pies (англ.) (недоступная ссылка). |
| Dustforce is a platform game that has been compared to games such as Super Meat Boy and N+, where fast-response timed actions are considered necessary to complete the game. | Игра Dustforce является платформером, использующим схожую концепцию, с такими играми как Super Meat Boy, и N+, в которых быстрая реакция и точность действий являются необходимыми для прохождения игры. |
| Later, a video for the second single "Fish Meat" (featuring Prodigy) was released (on July 29) and a video for the second half of the song was released too (on August 19). | Позже, 29 июля, было выпущено видео для второго сингла «Fish Meat» (с участием Prodigy), а видео для второй половины песни «360 Waves» было выпущено 19 августа. |
| His most well-known games are the Flash-based game Meat Boy, and its sequel Super Meat Boy, which has been released for PC, Xbox 360 and PlayStation 4. | Его самые известные игры - это Meat Boy на Flash, а также прославившийся сиквел Super Meat Boy, который был выпущен для Xbox 360 и ПК. |
| Two Red Meat Market Leaders join forces - Butina A/S and MPS Meat Processing Systems announce that MPS has acquired a majority shareholding in Butina A/S. | Объединение лидеров рынка мясной продукции - Компании Butina A/S («Бутина А/Эс») и MPS Meat Processing Systems («Эм-Пи-Эс Мит Просессинг Системс») сообщают о том, что компания MPS приобрела контрольный пакет акций компании Butina A/S. |
| Mr. P. Hardwick (United Kingdom) informed the Working Party on the progress made by the group on developing a standard for bovine meat. | Г-н П. Хардвик (Соединенное Королевство) проинформировал Рабочую группу о прогрессе, достигнутом группой по разработке стандарта на говядину. |
| The Specialized Section will present the revised UNECE Standard for Bovine Meat - Carcases and Cuts to the Working Party for approval. | Специализированная секция представит пересмотренный Стандарт ЕЭК ООН на говядину туши и отрубы Рабочей группе для утверждения. |
| At the request of several delegations, it was agreed to place the full review of the Standard for Bovine Meat on the 2015 agenda of the Specialized Section (rapporteur Australia). | По просьбе ряда делегаций было принято решение включить вопрос о всесторонней оценке стандарта на говядину (докладчик Австралия) в повестку дня сессии Специализированной секции 2015 года. |
| Special danger to the person is parasites transferred through meat products - beef and pork. | Особую опасность для человека представляют паразиты, которые передаются через мясопродукты - говядину и свинину. |
| A Seminar on Implementation of the UNECE Beef Standard in Moscow was organized by the V. M. Gorbatov-National Research Institute for Meat Products. | Семинар по применению Стандарта ЕЭК ООН на говядину был организован в Москве Всероссийским научно-исследовательским институтом мясной промышленности им. В.М. Горбатова. |
| Furthermore, ACP preferences are limited to a 16 per cent reduction of the MFN rate for sugar and its products (leaving the ACP rate at about 60 per cent), various canned meat products and dairy products. | Кроме того, преференции для АКТ ограничиваются 16-процентным снижением ставки НБН для сахара и продуктов его переработки (в итоге ставка для АКТ составляет около 60 процентов), различных консервированных мясопродуктов и молочных продуктов. |
| Deputy Chairman, NGO All-Ukrainian Union of Meat Producers Ukrmeatproduct . | Заместитель Председателя ОО Всеукраинское объединение производителей мясопродуктов Укрмясопродукт . |
| She said that the group was unique in providing international trade descriptions for meat and contributed through its work to the facilitation of safe and fair trade of meat. | Она отметила, что группа является уникальным органом, который занимается разработкой международных торговых описаний мясопродуктов и содействует своей работой развитию безопасной и взаимовыгодной торговли мясными продуктами. |
| Support for Somali meat producers and traders has continued, and quality assurance systems have been improved; as a result, meat exports have increased. | Продолжалась поддержка производителей мясной продукции и торговцев ею и была усовершенствована работа систем обеспечения качества продукции; в результате экспорт мясопродуктов увеличился. |
| The paper presented policy decisions to be made and the institutional, legal and technical infrastructure to be developed for the meat sector in order to export meat to the European Union and other countries. | В этом документе описываются требующие принятия политические решения, а также необходимая институциональная, правовая и техническая инфраструктура, которая должна быть создана в мясном секторе с целью обеспечения экспорта мясопродуктов в Европейский союз и другие страны. |
| So he was killed, stripped and tossed into the meat mulcher. | Итак, его убили, раздели и бросили в мясорубку. |
| As someone who has just been put through the Mikaelson meat grinder, be careful. | как человек, которого лишь недавно пропустили пропущен через мясорубку Майклсонов, будь оторожен(а) |
| Finally, you follow him to the factory, where you kill him, and you feed him into the meat machine. | В конце концов, вы преследуете его до фабрики, где убиваете его, и бросаете в мясорубку. |
| Aim it at that meat grinder. | Наведи его на эту мясорубку. |
| The Zone had let you through earlier, under the nut, so it became clear that only you could go through the meat mincer. | Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы. |