| Forcing victims to eat the meat of a roasted newborn. | Принуждение жертв к тому, чтобы они ели мясо зажаренных младенцев. |
| 2011 Ramadan contribution: fresh meat assistance for vulnerable Palestine refugees, West Bank | Помощь во время Рамадана, 2011 год: свежее мясо для палестинских беженцев в уязвимом положении, Западный берег |
| Well, certainly the U.S.D.A. Has an interest in making meat safe. | Ну разумеется, Минсельхоз заинтересован, чтобы мясо было безопасным? |
| Peperami is not proper meat. | Колбаса - не настоящее мясо. |
| Did the health inspector find out that the imitation crab meat is cat? | В санэпидстанции узнали, что наше крабовое мясо на самом деле кошатина? |
| In 2012, the Group "Cherkizovo" produced more than half a million tons of meat products. | В 2012 году группа «Черкизово» произвела более полумиллиона тонн мясной продукции. |
| Within the meat industry in the developed countries, a complex network of "wholesaling" companies exists. | В рамках мясной отрасли развитых стран существует сложная сеть компаний, занимающихся "оптовой торговлей". |
| Why is this called "meat" casserole? | Почему это называют "мясной" запеканкой? |
| And then all the kids say, "thanks, meat cat." | И тогда все дети говорят: "Спасибо, мясной кот". |
| Since that time we have gained many contacts all around the Europe, offering our clients best solutions for meat processing industry. | От этого времени мы установили контакты со многими фирмами во всей Европе, предлагая своим клиентам наилучшие решения в области мясной промышленности. Учредителем и Директором предприятия является Казимеж Соколовски. |
| Still thinking like meat and bone. | Все еще думаешь, что ты плоть и кости. |
| The only kind of meat a priest could eat on Friday was nun. | "Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь! |
| You're a smooth-talker, partial to fresh meat... | А тут ты, охотник на молодую плоть... |
| Look, as sentient meat, however illusory our identities are, we craft those identities by making value judgments. | Слушай, мы, как мыслящая плоть несмотря на иллюзорность нашей индивидуальности, создаем ее за счет оценочных суждений. |
| It's meat from a test tube. | Плоть получается из пробирки. |
| Well, a good piece of meat would be nice. | Я бы от мясца не отказался. |
| I can lift the valve from some fresh meat and then drop it in a new client for half the cost. | Я могу извлечь клапан из свежего мясца, а затем вставить его новому клиенту за полцены. |
| And one meat lover. | А вот и любитель мясца. |
| Help yourself to some decent meat on the way out. | На выходе можешь взять немного приличного мясца. |
| Who'd like to take a bit of fresh meat home? | АЛЛАН: Кому мясца домашнего? |
| I could make ground meat out of you. | Я мог бы сделать из тебя фарш. |
| If it wasn't for that border, I'd make minced meat of them. | Если бы не эта бесовская граница, я бы из них фарш сделал. |
| Now run for your life, old ground meat! | Ну, теперь лупи, что есть духу, старый котлетный фарш! |
| Fruit juices, mayonnaise, eggnog, pink meat, ground coffee... Enough with these photos already! | Фруктовые соки, майонез, омлет, фарш, чёрный кофе... |
| This is made from three ingredients: beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, looks and tasteslike hamburger meat, and not only that, but it's basically removingthe cow from the equation. | Он создан из трёх ингредиентов - свекла, ячмень и зерно - иготовится как фарш для гамбургера. На вид и вкус их не отличить, и, кроме того, мы удаляем корову из уравнения. |
| UNECE standards are the only known system providing a single, globally endorsed, descriptive identification system for a broad range of meat and poultry products. | ЗЗ. Стандарты ЕЭК ООН являются единственной системой, обеспечивающей единую и согласованную на глобальном уровне описательную систему идентификации широкого ассортимента продуктов животноводства и птицеводства. |
| Both GS1 and the meat and poultry industry members agree that the meat and poultry product classification attributes and values proposed for the GDSN need to be validated by industry members. | Представители ГС1 и отрасли животноводства и птицеводства соглашаются с тем, что параметры и величины классификации продукции животноводства и птицеводства, предлагаемые для ГССД, должны быть утверждены представителями отрасли. |
| Meat and poultry supply chain companies are now reviewing the system's data models and messages to validate that all perishable meat and poultry products can be properly traded using this system. | На сегодняшний день компании, входящие в сеть поставок продукции животноводства и птицеводства, занимаются анализом моделей данных и сообщений этой системы, чтобы убедиться, что торговля всеми видами скоропортящейся продукции животноводства и птицеводства может должным образом осуществляться с использованием этой системы. |
| The expert was pleased to learn of efforts to support the development and export of Somali livestock and meat products. | Эксперту было отрадно узнать об усилиях в поддержку развития и экспорта сомалийского животноводства и мясной продукции. |
| At the lower end of the skills spectrum, migrant women pick fruits and vegetables, manufacture garments and other items, process meat and poultry, work as nursing home and hospital aides, clean restaurants and hotels and provide a myriad of other services. | Среди лиц с низким уровнем квалификации женщины-мигранты занимаются сбором фруктов и овощей, шитьем одежды и изготовлением других предметов, переработкой продукции животноводства и птицеводства, работают в качестве разнорабочих в домах престарелых и больницах, уборщиц в ресторанах и гостиницах, а также оказывают множество других услуг. |
| Trouble and suffering are meat and drink to him. | Для него беды и страдания еда и питье. |
| Tom, mutton... it's the meat of warriors. | Том, баранина... Это еда настоящих воинов. |
| Probably some meat too. | Здесь должна быть еда. |
| We need proper food. Meat. | Нам нужна нормальная еда: |
| NORD drives power equipment used to process fish and meat, cheese and milk, to processing whole grains, and refining simple ingredients including ready to eat salads. | Недорогая еда или деликатесы - сегодня их производство не может обойтись без применения технологического оборудования и приводов. |
| You can't be a vegetarian and eat meat. | Ќельз€ быть вегетарианцем и есть м€со. |
| You don't eat meat? | ы не ешь м€со? |
| Your head is the meat. | во€ голова - м€со. |
| If I stopped eating meat, would you hide my salami? | ≈сли бы € бросил есть м€со, стала бы ты пр€тать от мен€ колбасу? |
| And we like fresh meat! | мы любим сырое м€со |
| It is designed for canteens, restaurants and small meat processors. | Она предназначена для крупных кухонь, ресторанов и небольших мясоперерабатывающих цехов. |
| Argentina was assured of an export quota of no less than 390,000 metric tonnes of refrigerated beef, but 85% of the beef exports were to be made through foreign meat packers. | Аргентине были гарантированны экспортные квоты на не менее чем 390,000 тонн охлажденной говядины, с оговоркой, что 85 % говядины, предназначенной для экспорта, должна пройти через иностранные мясоперерабатывающих предприятия. |
| In Chicago Benjamin Hutchinson founded Chicago Packing & Provision Co., which for many years was the leading meat processor in the United States. | Здесь его отец основал компанию Chicago Packing & Provision Co., которая долгое время была в числе ведущих мясоперерабатывающих предприятий США. |
| We supply solutions for: cold stores, warehouses, meat processing plants, fish processing plants, fruit processing plants, stores, restaurants and hotels. | Мы поставляем оборудование для: холодильных камер, складов, мясоперерабатывающих и рыбоконсервных заводов, фруктовой промышленности, предприятий общественного питания и гостиниц. |
| Is designed for production of meat products in small plants, canteens and restaurants. | Предназначена для производства колбасных изделий и копченостей на небольших мясоперерабатывающих предприятиях, больших кухнях и ресторанах. |
| She used the phrase "easy meat". | Она использовала фразу "лёгкая добыча". |
| He's my meat. | И он моя добыча. |
| do you not think we'd be easy meat? - You weren't there. | Мы же всего лишь лёгкая добыча для них. |
| These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. | К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов. |
| The martin run up the pole across the trap to get the meat he's caught. | Добыча поднимается по бревну к наживке и попадает в ловушку. |
| Well, that would get the meat of clean jobs through, wouldn't it? | Так мы сохраним суть вопросов чистоты, да? |
| We both know as therapists that that's the meat of all this anyway... not my day-to-day struggles, no matter how torturous, but what's actually happening right here, what's going on in the room. | Мы оба, как терапевты, знаем, что в любом случае, суть всего этого - не моя борьба изо дня в день, неважно насколько она мучительна, а то, что в данный момент происходит прямо здесь, происходит в этой комнате. |
| Consonants are the meat of language. | Согласные это суть языка. |
| Chapter 2 contains most of the "meat" of the Convention, including obligations on each contracting party: | В главе 2 содержится основная суть Конвенции, в том числе обязательства каждой договаривающейся стороны1: |
| In 2011 Atrium Carceri left Cold Meat Industry and started the Dark Ambient label Cryo Chamber. | В 2011 году, Atrium Carceri покинул Cold Meat Industry и начал собственный дарк-эмбиент лейбл Cryo Chamber. |
| Dustforce is a platform game that has been compared to games such as Super Meat Boy and N+, where fast-response timed actions are considered necessary to complete the game. | Игра Dustforce является платформером, использующим схожую концепцию, с такими играми как Super Meat Boy, и N+, в которых быстрая реакция и точность действий являются необходимыми для прохождения игры. |
| McMillen and Refenes responded to the success of Super Meat Boy and the impossibility of a sequel in a brief statement that read, "We feel like we did it... the 1st time." | Макмиллен и Рефенес прокомментировали успех Super Meat Boy и невозможность создания сиквела следующим образом: «Кажется, будто мы сделали это в первый раз». |
| Tommy's user page at Newgrounds Team Meat's official website Pillowfort's official website | Аккаунт Томми на Newgrounds Официальный сайт Team Meat Официальный сайт Pillowfort |
| Jim Capaldi recorded a brief selection of the song in 1974, which appears as a hidden track on his album Whale Meat Again. | Джим Капалди записал небольшой фрагмент песни в 1974 году, она появилась скрытым треком на его альбоме Whale Meat Again. |
| Mr. P. Hardwick (United Kingdom) informed the Working Party on the progress made by the group on developing a standard for bovine meat. | Г-н П. Хардвик (Соединенное Королевство) проинформировал Рабочую группу о прогрессе, достигнутом группой по разработке стандарта на говядину. |
| Drawing up new standards, as requested by countries, on: pineapples, and ovine meat; | разработку по просьбе стран новых стандартов на ананасы и говядину; |
| The result was a commercially-driven demand for the UNECE standard for bovine meat. | Это привело к расширению под воздействием коммерческих потребностей использования стандарта ЕЭК ООН на говядину. |
| It was decided to follow the Australian proposal and to include a generic system as for ovine and bovine meat. | Было принято решение остановиться на предложении Австралии и включить общую систему по аналогии со стандартами на баранину и говядину. |
| The secretariat put the information received from Bolivia into the standard format for UNECE Standards for meat using the standard for Bovine Meat. | Документ был подробно обсужден, и в него были внесены многочисленные изменения с целью согласования со стандартом на баранину, что также будет сделано в отношении стандарта на говядину. |
| Today we import 80 per cent of canned vegetables and fruit, 50 per cent of meat products and 53 per cent of powdered milk. | Мы сегодня завозим 80 процентов консервированной плодоовощной продукции, половину мясопродуктов, 53 процента сухого молока. |
| Sausages and meat products. | колбас и мясопродуктов всяких. |
| The latest research of the central European meat industry, carried out by T&K Poland, showed the priorities of our clients. | Прошлогоднее исследование центральноевропейского рынка мясопродуктов, проведенное Т&К Польша, принесло плоды - были определены приоритеты наших клиентов. |
| Furthermore, ACP preferences are limited to a 16 per cent reduction of the MFN rate for sugar and its products (leaving the ACP rate at about 60 per cent), various canned meat products and dairy products. | Кроме того, преференции для АКТ ограничиваются 16-процентным снижением ставки НБН для сахара и продуктов его переработки (в итоге ставка для АКТ составляет около 60 процентов), различных консервированных мясопродуктов и молочных продуктов. |
| Nomanet high quality elastic and non-elastic nettings manufactured in various colors and materials for raw, boiled and smoked products in meat, poultry and dairy industry. | Nomanet это сетки высшего качества для упаковки cырых, вареных, жареных и копченых мясопродуктов. |
| It's probably on its way to a meat grinder. | И, возможно, сейчас оно на пути в мясорубку. |
| They've been doing this for 15 years and getting away with it, putting kids like me through the meat grinder. | Они занимаются этим уже 15 лет и им всё сходит с рук, запуская детей, вроде меня в эту мясорубку. |
| Aim it at that meat grinder. | Наведи его на эту мясорубку. |
| They fell into a meat grinder. | Они упали в мясорубку. |
| The Zone had let you through earlier, under the nut, so it became clear that only you could go through the meat mincer. | Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы. |