The slaughterhouses will use the unique ID number of the animal as the beginning of labelling the meat. |
Бойни будут использовать единый идентификационный номер животных уже на ранних этапах нанесения маркировки на мясо. |
Few can afford meat, fish, vegetables and fruit. |
Немногие могут позволить себе мясо, рыбу, овощи и фрукты. |
A draft standard for beef was presented to the May 1999 meeting of the Specialized Section on standardization of meat. |
В мае 1999 года на совещании Специализированной секции по разработке стандартов на мясо был представлен проект стандарта по говядине. |
Normally, lean meat and fat, depending on the specific species, demonstrate a characteristic colour and pH. |
Обычно мясо и жир, в зависимости от конкретного вида, имеют характерный цвет и показатель рН. |
El Salvador imports a wide range of staple foods, including wheat, rice, meat, vegetables and fruit. |
Сальвадор импортирует широкий круг основных пищевых продуктов, включая пшеницу, рис, мясо, овощи и фрукты. |
A follow-up meeting concentrating on standards for meat and seeds is planned for autumn 2000. |
На август 2000 года запланировано проведение следующего совещания по стандартам на мясо и семена. |
It was informed that the standards for meat are available on the UNECE website at standard/meat/. |
Рабочей группе сообщили, что стандарты на мясо имеются на вебсайте ЕЭК ООН. |
The contract stipulated that the meat be shipped to Antwerp. |
По условиям договора мясо следовало доставить в Антверпен. |
2.1 All meat must originate from animals slaughtered in establishments regularly operated under the applicable regulations pertaining to food safety and inspection. |
2.1 Все мясо должно изготавливаться из животных, убой которых осуществляется на производствах, регулярно действующих в соответствии с применимыми положениями о пищевой безопасности и контроле. |
Prisoners are given stale bread and rotten meat or fish every day. |
Заключенные ежедневно получали черствый хлеб, тухлое мясо или протухшую рыбу. |
The bovine, ovine, chicken and turkey meat standards were being revised to reflect new requirements of industry and trade. |
Стандарты на говядину, баранину, мясо кур и мясо индейки пересматриваются, с тем чтобы отразить новые требования, предъявляемые промышленными и торговыми кругами. |
The UNCTAD All Food Price index rise was driven mostly by higher cereals, vegetable oils and meat prices. |
Увеличение рассчитываемого ЮНКТАД индекса цен на все продовольственные товары было обусловлено главным образом ростом рыночных цен на зерно, растительные масла и мясо. |
ECE Standards for meat (revision) (2) |
6.4 Стандарты ЕЭК на мясо (пересмотр) (2) |
The meat is allegedly spoiled, bread is half baked. |
Как утверждается, мясо подают испорченное, хлеб не пропечен. |
The ration never included vegetables, fruit or meat. |
В рационе отсутствовали овощи, фрукты и мясо. |
Exceptions include sensitive products such as milk, meat, vegetables, textiles, footwear and clothing. |
Исключения предусмотрены для таких "чувствительных" товаров, как молоко, мясо, овощи, текстильные изделия, обувь и одежда. |
However, they have also to deal with standards for seed potatoes and meat. |
Тем не менее им приходится заниматься также стандартами на семенной картофель и мясо. |
Yes, do give up meat. |
Да, давайте перестанем есть мясо. |
He also enquired about the use of UNECE meat standards by industry and international trade and requested more information on this issue. |
Он также поинтересовался использованием стандартов ЕЭК ООН на мясо мясной отраслью и в международной торговле и попросил представить больше информации по этому вопросу. |
Clarifications were given on the differences between preparing bovine and horse meat carcasses, on the quality characteristics of the horse meat fat, on the types of horses for meat production and on ethical aspects of slaughtering horses for meat. |
Были даны разъяснения в отношении различий при обработке туш крупного рогатого скота и конских туш, качественных характеристиках конского мясного жира, типов лошадей для мясного производства и этических аспектов забоя лошадей на мясо. |
An increased attention would be a great help in facilitating this upsurge in meat standards. |
Такой рост внимания станет важным стимулом для разработки новых стандартов на мясо. |
The secretariat was also requested to check the translation of the meat standards with Russian experts before submitting the standards for publication. |
К секретариату также была обращена просьба проводить проверку переводов стандартов на мясо с российскими экспертами до представления стандартов для публикации. |
The Standard on Alpaca/Llama meat had already been approved at the 2004 session of the Working Party. |
Стандарт на мясо альпаки/ламы был уже утвержден на сессии Рабочей группы в 2004 году. |
Documentation UNECE meat and poultry standards in global electronic commerce |
Документация Стандарты ЕЭК ООН на мясо и птицу в глобальной электронной торговле |
The secretariat will present a table containing the UNECE standards on meat that have been adopted by various countries. |
Секретариат представит таблицу, содержащую стандарты ЕЭК ООН на мясо, которые были приняты различными странами. |