| Meet Hagata, master of pain. | Познакомьтесь. Это Хагата, мастер боли. |
| Unlikely. A master of his craft in these circles for a long time. | Мастер своего дела, давно в этих кругах. |
| Arnold the master criminal, not so much. | Арнольд, уголовный мастер, не очень. |
| Because cancer is the master of surprises. | Потому что рак - мастер сюрпризов. |
| Jack of all trades and master of none. | Мастер на все руки, а мастера нет. |
| And this master will buy you a drink. | И этот мастер угостит тебя выпивкой. |
| The visa antitrust litigation Was a master class on innovative trial techniques. | Этот визовый антитрастовый процесс был просто мастер классом по инновационной технике процесса. |
| That's why I'm the master hypnotist and you're the bumbling police chief. | Вот почему я мастер гипноза, а вы неуклюжий шеф полиции. |
| He was a veritable master at covering his tracks. | Он был настоящий мастер запутывать свои следы. |
| But the real master, I have to say, is me. | Но настоящий мастер, должна сказать, это я. |
| He is grand master of the Illuminati, the German mystic elite. | Великий мастер оккультных наук, преуспевший в Германии. |
| Esther is a master in the art of possession. | Эстер - мастер в умении овладевать телами. |
| If anyone's a master, you are. | Если тут и есть мастер, то это ты. |
| Come on now, master at work. | Ну давай уже, ты же в этом мастер. |
| He was master of millions, but like the lowliest peasant, he could not stop growing old. | Он был мастер миллионов, но как самый непритязательный крестьянин... он не может остановить рост старых. |
| After which your master will present his primus. | После того как ваш мастер представит свой примус |
| Alison's a master manipulator, but she doesn't have access to what was needed to pull off something this elaborate. | Элисон мастер манипулятор, но у нее нет доступа к тому, чтобы достать то, что понадобилось для разработки. |
| But these thoughts fell silent immediately, when the wonderful master set his violin on his chin and began to play. | Но все эти мысли мгновенно умолкли, когда замечательный мастер взял в руки скрипку и начал играть. |
| you're the master manipulator, lionel. | Ты же мастер манипуляции, Лайнел. |
| Do you - a diploma, you - the master, champion of society... | У тебя - диплом, ты - мастер, чемпион общества... |
| Carmen Tibideaux is teaching a master class at Oberlin. | Кармен Тибидо проводит мастер класс в Оберлине |
| I'm Yong, the amulet master! | Меня зовут Йонг, мастер амулетов! |
| As you can see, I am not only a master of the buffet, I am a master... of disguise. | Как Вы видите, я не только мастер закусок, я еще и мастер... маскировки. |
| Racken may be a master of Parcheesi, but I will be a master of chess. | Ракен, может быть, мастер по парчису, а я буду мастер по шахматам. |
| If a master were to make the same move, some annotators might use the double question mark to indicate that one would never expect a player of the master's strength to make such a weak move. | Если мастер сделал тот же ход, некоторые комментаторы могли бы использовать двойной знак вопроса, чтобы указать, что никто никогда не ожидал, что игрок силы мастера сделает такой слабый ход. |