| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | Лучший способ овладеть иностранным языком, поехать в страну, где на нём разговаривают. |
| English will take you a long time to master. | Вам потребуется много времени, чтобы овладеть английским. |
| It is hard to master it in a year or two. | Тяжело овладеть этим за год или два. |
| You see, one lifetime is not enough to master it. | Знаете, одной жизни не достаточно, чтобы овладеть этим. |
| To be a great chef, you have to master the basics first. | Чтобы стать отличным шеф-поваром, для начала нужно овладеть основами. |
| I will help you to master the power of air. | Я помогу тебе овладеть силой воздуха. |
| Only the Avatar can master all four Elements and bring balance to the world. | Лишь Аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями и принести баланс в мир. |
| 10,000 hours is all it takes to master any skill. | Десяти тысяч часов хватает, чтобы овладеть любым навыком. |
| This conflict is perhaps the only time that Sauron managed to, for a short while, master most of the North of Middle-earth. | Этот конфликт стал, вероятно, единственным моментом, когда Саурону удалось овладеть большей частью севера Средиземья. |
| So he decided to master the art of hypnosis. | Поэтому он решил овладеть искусством гипноза. |
| It is worth coming here even if you do not strive to master the art of dance in perfection or make your child do it. | Сюда стоит прийти, даже если вы не стремитесь овладеть искусством танца в совершенстве или заставить сделать это вашего ребенка. |
| So all 400 million foreigners should master Japanese perfectly. | Так что 400 миллионов иностранцев должны овладеть японским в совершенстве. |
| The need to communicate effectively, together with market forces, produces a powerful incentive to master English and accept a degree of assimilation. | Необходимость эффективно общаться вместе с рыночными силами создают мощный стимул овладеть английским и достичь определённой степени ассимиляции. |
| It requires several of your lifetimes to master our gifts. | Нужно несколько ваших поколений, чтобы овладеть нашим даром. |
| If the House is to live on, you must find two students who are able to master it. | Если Дом будет жить... ты должна будешь... найти двух учеников которые смогут овладеть им. |
| To succeed in economic and industrial development, it was necessary to master a number of management tools and to institute responsible policies. | З. Для того чтобы добиться успехов в экономиче-ском и промышленном развитии, необходимо овладеть методикой управления и проводить ответственную по-литику. |
| Coordinated policy initiatives are needed across different areas to build local capabilities to master and adapt and apply ICTs efficiently. | Чтобы действенным образом овладеть ИКТ и адаптировать и применять их, необходимы координированные стратегические инициативы, охватывающие различные области и позволяющие наращивать местный потенциал. |
| In order to succeed, you must master a few technical skills. | Чтобы добиться успеха, ты должен овладеть несколькими навыками. |
| Curricula should include practical life experiences that will enable them to master useful living skills and prepare them for future vocations that are suited to their capacities. | Учебные программы должны формировать практический жизненный опыт, который поможет учащимся овладеть полезными жизненными навыками и подготовит их к будущим профессиям, соответствующим их способностям. |
| Women and girls should master communication tools in order to participate in addressing major economic, political and social issues and express their aspiration to greater social equity. | Женщины и девочки должны овладеть навыками использования средств коммуникации, с тем чтобы участвовать в разработке важных целей и задач экономического, политического и общественного развития, а также заявить о своих требованиях создания более справедливого общества. |
| Trying to master the art of lacing your own shoes? | Пытались овладеть искусством шнуровки собственных ботинок? |
| Then I must master it if I am to save Elyan's life. | Чтобы спасти Элиана, я должен ею овладеть. |
| In her opinion, there was nothing a man could master that a woman couldn't make. | Она считала, что нет ничего, чем не мог овладеть бы мужчина, из того, что умела бы женщина. |
| IntwayBlog lets any newbie user master the nuances of blog fine-tuning, within the shortest period of time. | IntwayBlog позволяет любому начинающему пользователю с легкостью овладеть всеми тонкостями настройки блога в кратчайшие сроки. |
| I think in addition to the mechanical thinking, we now need to master the art of biological thinking, as embodied by our six principles. | Я думаю, что в дополнение к механическому мышлению, мы теперь должны овладеть искусством биологического мышления, воплощённым в наших шести принципах. |