The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. |
Лучший способ овладеть иностранным языком, поехать в страну, где на нём разговаривают. |
English will take you a long time to master. |
Вам потребуется много времени, чтобы овладеть английским. |
It is hard to master it in a year or two. |
Тяжело овладеть этим за год или два. |
You see, one lifetime is not enough to master it. |
Знаете, одной жизни не достаточно, чтобы овладеть этим. |
To be a great chef, you have to master the basics first. |
Чтобы стать отличным шеф-поваром, для начала нужно овладеть основами. |
I will help you to master the power of air. |
Я помогу тебе овладеть силой воздуха. |
Only the Avatar can master all four Elements and bring balance to the world. |
Лишь Аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями и принести баланс в мир. |
10,000 hours is all it takes to master any skill. |
Десяти тысяч часов хватает, чтобы овладеть любым навыком. |
This conflict is perhaps the only time that Sauron managed to, for a short while, master most of the North of Middle-earth. |
Этот конфликт стал, вероятно, единственным моментом, когда Саурону удалось овладеть большей частью севера Средиземья. |
So he decided to master the art of hypnosis. |
Поэтому он решил овладеть искусством гипноза. |
It is worth coming here even if you do not strive to master the art of dance in perfection or make your child do it. |
Сюда стоит прийти, даже если вы не стремитесь овладеть искусством танца в совершенстве или заставить сделать это вашего ребенка. |
So all 400 million foreigners should master Japanese perfectly. |
Так что 400 миллионов иностранцев должны овладеть японским в совершенстве. |
The need to communicate effectively, together with market forces, produces a powerful incentive to master English and accept a degree of assimilation. |
Необходимость эффективно общаться вместе с рыночными силами создают мощный стимул овладеть английским и достичь определённой степени ассимиляции. |
It requires several of your lifetimes to master our gifts. |
Нужно несколько ваших поколений, чтобы овладеть нашим даром. |
If the House is to live on, you must find two students who are able to master it. |
Если Дом будет жить... ты должна будешь... найти двух учеников которые смогут овладеть им. |
To succeed in economic and industrial development, it was necessary to master a number of management tools and to institute responsible policies. |
З. Для того чтобы добиться успехов в экономиче-ском и промышленном развитии, необходимо овладеть методикой управления и проводить ответственную по-литику. |
Coordinated policy initiatives are needed across different areas to build local capabilities to master and adapt and apply ICTs efficiently. |
Чтобы действенным образом овладеть ИКТ и адаптировать и применять их, необходимы координированные стратегические инициативы, охватывающие различные области и позволяющие наращивать местный потенциал. |
In order to succeed, you must master a few technical skills. |
Чтобы добиться успеха, ты должен овладеть несколькими навыками. |
Curricula should include practical life experiences that will enable them to master useful living skills and prepare them for future vocations that are suited to their capacities. |
Учебные программы должны формировать практический жизненный опыт, который поможет учащимся овладеть полезными жизненными навыками и подготовит их к будущим профессиям, соответствующим их способностям. |
Women and girls should master communication tools in order to participate in addressing major economic, political and social issues and express their aspiration to greater social equity. |
Женщины и девочки должны овладеть навыками использования средств коммуникации, с тем чтобы участвовать в разработке важных целей и задач экономического, политического и общественного развития, а также заявить о своих требованиях создания более справедливого общества. |
Trying to master the art of lacing your own shoes? |
Пытались овладеть искусством шнуровки собственных ботинок? |
Then I must master it if I am to save Elyan's life. |
Чтобы спасти Элиана, я должен ею овладеть. |
In her opinion, there was nothing a man could master that a woman couldn't make. |
Она считала, что нет ничего, чем не мог овладеть бы мужчина, из того, что умела бы женщина. |
IntwayBlog lets any newbie user master the nuances of blog fine-tuning, within the shortest period of time. |
IntwayBlog позволяет любому начинающему пользователю с легкостью овладеть всеми тонкостями настройки блога в кратчайшие сроки. |
I think in addition to the mechanical thinking, we now need to master the art of biological thinking, as embodied by our six principles. |
Я думаю, что в дополнение к механическому мышлению, мы теперь должны овладеть искусством биологического мышления, воплощённым в наших шести принципах. |