| Shiva is the master of all virtues and arts. | Шива повелитель всех добродетелей и искусств. |
| What a passion my master has inspired in her, in such a short time. | Какую страсть внушил ей повелитель в такое короткое время. |
| He walks among us, our lord and master. | Он бродит среди нас, наш хозяин и повелитель. |
| You're the master of all angels in New Delphi now. | Теперь ты повелитель всех ангелов Нью-Делфи. |
| She has an agenda, my master. | У неё есть скрытые намерения, мой повелитель. |
| My master has tried to be so patient with you, Tom. | Мой повелитель был снисходителен к тебе, Том. |
| I'm afraid my master will insist on it. | Боюсь, мой повелитель будет настаивать на этом. |
| Your master has broken all his promises. | Ваш повелитель нарушил все свои обещания. |
| I implore you to pardon this intrusion, lord and master. | Прошу простить меня за мое вторжение, Повелитель. |
| Hail Corkmaster, the master of the cork... | Славься, ПробкоМастер, Повелитель пробок... |
| Yes, my lord and master. | Да, мой господин и повелитель. |
| The master of dreams, my soul I'll keep. | Когда я засыпаю в час ночной, сам Повелитель снов оберегает мой покой. |
| A master of magic could bring three Jotuns into Asgard. | Повелитель магии мог легко провести трёх ётунов в Асгард. |
| Sorry, dad, but you're no longer my master. | Прости, пап, но ты больше не мой повелитель. |
| You've rather a long way to go, young master, if you think... | Мой юный повелитель, вам учиться предстоит... |
| I am your master, Darken Rahl. | Я твой повелитель, Даркен Рал. |
| And the grim master, Death, invites them to dance. | И грозный Повелитель - Смерть - их приглашает на танец. |
| I have felt him, my master. | Я почувствовал его, мой повелитель. |
| You're the bride my master covets. | Вы невеста, которую ищет мой Повелитель. |
| He's master, he has all the time he wants. | Он - повелитель, время целиком в его распоряжении. |
| He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. | Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
| My master wishes to speak with you. | Мой повелитель желает говорить с вами. |
| But, please, great dragon master... try to take him. | Но прошу тебя, великий повелитель драконов, попробуй отнять его. |
| When my master rises, the human race will be judged. | Когда мой повелитель восстанет, человеческую расу осудят. |
| CHILD'S VOICE: My little master, who will find me... | Мой повелитель, который найдёт меня... |