He does, Master Marco. |
Верно, Мастер Марко. |
Master Damian is gone, sir. |
Мастер Дэмиен пропал, сэр. |
Master P would totally be proud. |
Мастер Пи тобой бы гордился. |
Yes, Master Bruce? |
Какая, мастер Брюс. |
Good night, Master Bruce. |
Спокойный ночи, мастер Брюс. |
Please give me instruction, Master |
Пожалуйста, помогите мне определиться, мастер! |
Good day, Master Ng. |
Добрый день, мастер Нг. |
Master swordsmen say strange things. |
Мастер меча говорит странные вещи. |
So long, Master Splinter. |
Прощайте, мастер Сплинтер. |
But Master Shifu said... |
Но Мастер Шифу сказал... |
Master sergeant Ernest G. Bilko. |
Мастер Сержант Эрнест Г Билко. |
But neither is the Master. |
Но Мастер тоже не волшебник. |
The Master calls him Azal. |
Мастер зовет его Азал. |
Bad news, Master A. |
Плохие новости, мастер А. |
Ride swiftly, Master Marco. |
Доброй дороги, Мастер Марко. |
The Master knows your desire. |
Мастер знает о Ваших желаниях. |
This is Patrice and Master Alexei. |
Это Патрис и мастер Алексей. |
Hello, Master Bruce. |
Здравствуйте, мастер Брюс. |
Thank you, Master Marco. |
Спасибо, мастер Марко. |
Good day, Master Polo. |
Здравствуйте, мастер Поло. |
I understand, Master B. |
Я понимаю, Мастер Б. |
I beg your forgiveness, Master |
Прошу прощения, мастер. |
Master, this is pure poetry! |
Мастер, это безупречная поэзия! |
MASTER DOUGLAS, RISE. |
Мастер Дуглас, встаньте. |
Yes, Master Tarna. |
Да, Мастер Тарна. |