| What kind of a fellow is Master Yeung? | Что за парень этот мастер Янг? |
| Are his symbols of wealth the same as yours, Master Muharrem? | Мастер Мухаррем, одинаковы ли его символы богатства с твоими? |
| it's a great honour to meet you, Master Muharrem. | Это великая честь встретить вас, мастер Мухаррем. |
| Don't you recognize me, Master Muharrem? | Вы не узнаете меня, мастер Мухаррем? |
| Master rhino, come sit with me! | Мастер Носорог, сядьте со мной! |
| Master rhino, come sit with me! | Мастер Рино, посиди со мной! |
| As i recall, Master Richard spent nearly half an hour admiring his reflection... the first time he donned his cape. | Помнится, мастер Ридж полчаса любовался на своё отражение, когда впервые надел этот плащ. |
| What will 'ee do now, Master Drake? | Что теперь будете делать, мастер Дрейк? |
| If you won't give up your status as Master, I'll beat Berserker and MAKE you. | И если ты не хочешь сдаваться как Мастер я уничтожу Берсеркера и заставлю тебя. |
| Who's the Master at Ryudou temple, then? | Тогда кто же этот Мастер в Рюудоджи? |
| You wanted to see me, Master. | Вы хотели меня видеть, мастер? |
| Why do the turtles trouble you, Master? | ѕочему ерепахи вас волнуют, мастер? |
| Well, I'll be in the... in the kitchen, Master Bruce. | Хорошо.Что же, я буду на... на кухне, Мастер Брюс. |
| Master Wayne, since the age of seven you have been to the art of deception as Mozart to the harpsichord. | Мастер Уэйн, с возраста семи лет вы владели искусством обмана, как Моцарт владел клавесином. |
| Master Ip attacked with a volley of punches. | Мастер Ип нападает в стиле Вин Чунь |
| Now, tell me, where's your Master? | Теперь, скажите мне, где ваш Мастер? |
| "Freelance surgeon operates on Master Award Candidate Professor Torii!" | Номинанта на Мастер премию профессора Тори оперирует внештатный хирург! |
| I'm so sorry, The Master, but there's no smoking in the house. | Мне очень жаль мастер, но в этом доме не курят. |
| Thank you, we had a Mirror Master on our Earth, | Спасибо, у нас на Земле был свой Мастер Зеркал, |
| Dear Master Lam, may you rest in peace | Дорогой Мастер Лам, покойся с миром. |
| What to do now, Master Ip? | Мастер Ип, и что теперь? |
| What must I do, Master Yoda? | Что мне делать, мастер Йода? |
| Master he can do all your moves! | Мастер, он повторяет ваши движения! |
| And what is this truth, Master Gawain? | Что это за правда, мастер Гэвэйн? |
| Master, what are we going to do? | Мастер, что мы будем делать? |