I only know what you taught me... master. |
Я знаю только то, чему ты меня научил... наставник. |
My master Yamuri taught me real courage. |
Мой наставник, Ямури, научил меня быть храбрым. |
He told me his master was the prince of this world. |
Он сказал мне, что его наставник был принцем этого мира. |
Your time is past, old master. |
Твоя время в прошлом, старый наставник. |
I heard a true master has arrived. |
Я слышал, что приехал истинный наставник. |
Bérard said Jean had a new "master". |
Берар сказал, что у Жана новый "наставник". |
Once I know what we're dealing with, a guide will be selected to help you master it. |
Как только я узнаю с чем мы имеем дело, для тебя будет выбран наставник, чтобы помочь управляться с даром. |
He was a good man, your master? |
Он был хорошим человеком, ваш наставник? |
Won't you come back, master? |
Наставник, а ты не со мной? |
I felt I had come to a place my master had never told me about. |
Мой наставник никогда не говорил мне об этом месте. |
He is my right hand, and your master. |
Он моя правая рука и твой наставник |
Please take me as your student! master! |
возьмите меня своей ученицей! наставник! |
Authorization is given only if the master possesses the professional skills and personal qualities required to instruct apprentices and if the agreement complies with current legal provisions. |
Власти утверждают его лишь в случае, если наставник обладает профессиональной квалификацией и личными качествами, необходимыми для работы с учениками, и если договор составлен в соответствии с действующим законодательством. |
"Darth Vader was my father, but Ben Kenobi was my master." |
"Дарт Вейдер был моим отцом, но Бен Кеноби - мой наставник". |
They say, that Merlin's master Blaise once wrote a reel so beguiling that it would charm the coins from the pockets of anyone who heard it. |
Говорят, Блэйз, наставник Мерлина, однажды сочинил мелодию - такую занимательную, что выманивал монеты из карманов любого, кто слышал ее. |
Master saw all the way to this very moment. |
Наставник провидел всё вплоть до сего мгновения. |
Master used to say that all bonds are pain. |
Наставник говаривал, что все привязанности суть страдание. |
And, from now on, I'd like you to call me Master. |
И с этого момента я бы хотел чтобы ты звал меня Наставник. |
Master, how good it is that we are here. |
Наставник! хорошо нам здесь быть; |
Master, Yeo Wool said she wants to have dinner all together. |
Наставник. Ё Уль хочет разделить обеденный стол со всеми. |
Master told me not to use violence |
Наставник велел мне не применять насилия. |
The Master of Choristers, John Marbeck, stands accused of being a secret Calvinist. |
Наставник хористов, Джон Макбек, ...обвиняется в том, что он тайно исповедует кальвинизм. |
Master, what was the righteousness that you believed in? |
Наставник, а во что вы верите? |
My master used to say, |
Мой наставник говорил мне: |
My father's weapons master. |
Военный наставник моего отца. |