Master Chu is here! |
Быстро! - Мастер Чу пришел! |
AKA Mirror Master and Top. |
Также известных как Зеркальный мастер и Волчок. |
Master is much worse recently |
Мастер все строже с каждым днем! |
Who is the Master? |
Прошу! Кто такой этот Мастер? |
Master P said that. |
Чего? - Это Мастер Пи сказал. |
Is Master Lam here? |
Один из них, наверняка, Мастер Лам. |
Isn't there, like, a, like, a "master of disguise" course or, like, a "ninja weapons"? |
А там нет чего-то, типа курсов "мастер маскировки" или "оружие ниндзя"? |
I'm a karate chop master and I will karate chop you chop, chop, chop, chop kick, kick, kick, kick-chop |
"Я - мастер карате ударов" "И я тебя изобью" "удар, удар, удар, удар" |
will not sleep until our master lies in peace, and will not pray unless it is to ask the heavens' forgiveness for sending Kira to hell! |
что я не успокоюсь, пока справедливость не будет сделано, не спать, пока наш мастер не лежит в мире, и не будет молиться, если это не спросить прощение небес для отправки Киру к черту! |
And so, it would seem, is the Master. |
Кажется, как и Мастер. |
Bill, was the Master in Axos, or not? |
Билл, Мастер с аксонами? |
It's not like IIIya is a Master anymore. |
Илия больше не Мастер. |
This way, Master Cheng. Let's start! |
Мастер Чжан, сюда! |
Beside him is Choi Woo-ram, or 'Horror Master'. |
или "Мастер ужаса". |
The Master's getting trigger-happy out there. |
Мастер настроен очень воинственно. |
Master Buat is a loyal rittmeister. |
Мастер Буэт преданный ротмистр. |
Master George does make me laugh. |
Мастер Джордж такой смешной. |
Taking you up, Master Phineus. |
Поднимаю, мастер Финеус. |
Master Luke's come to rescue me. |
Мастер Люк пришел меня спасти. |
The Master is Prime Minister of Great Britain. |
Мастер стал премьер-министром Великобритании. |
That's when the Master saw eternity. |
Именно тогда Мастер увидел бесконечность. |
You're the Master of Coin. |
Вы мастер над монетой. |
ALF: Jackie boy MEN: Master |
Мальчик Джек! Мастер? |
Master Holbein, it is well done. |
Прекрасная работа, мастер Гольбейн. |
Time for your studies, Master Bruce. |
Время уроков, мастер Брюс. |