Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Management - Эксплуатации"

Примеры: Management - Эксплуатации
Other areas that require improvement are the management of revenue from natural resources and finding ways to increase the development impact of remittances. К числу других областей, где необходимы улучшения, относятся управление поступлениями от эксплуатации природных ресурсов и поиск путей усиления отдачи от денежных переводов для развития.
Share experience with respect to laboratory design, management, development, maintenance and capabilities обмена опытом в области проектирования лабораторий, управления их работой, их эксплуатации, технической оснащенности и модернизации;
Equipment for information management, remote sensing and software have also been provided, with necessary training for use and maintenance. Предоставляются также оборудование для систем управления информацией, средства дистанционного зондирования и программное обеспечение наряду с необходимой профессиональной подготовкой в плане эксплуатации и обслуживания.
(b) Seek private investment in management and operations to impart commercial discipline. Ь) привлекать частные инвестиции в процессе управления объектами и их эксплуатации для введения коммерческой дисциплины.
Common strategy for sound economic and financial railway operations and management Общая стратегия обеспечения оптимальной с экономической и финансовой точек зрения эксплуатации железных дорог и управления ими
During normal operation the boil-off management system shall limit the pressure below MAWP. В процессе нормальной эксплуатации система газификации обеспечивает ограничение по давлению на уровне ниже МДРД.
The management of spent nuclear fuel and possibility of radiation leakages should be monitored until facilities are finally decommissioned. Необходимо обеспечивать контроль за обращением с отработавшим ядерным топливом и отслеживание возможных утечек радиоактивных веществ вплоть до полного снятия установок с эксплуатации.
GOSL is mindful of the effects of unsustainable exploitation and management of the country's natural resources. Правительство Сьерра-Леоне отдает себе отчет в последствиях нерациональной эксплуатации и использования природных ресурсов страны.
An assessment of small-scale medical waste incinerators in developing countries showed widespread deficiencies in the design, construction, siting, operation and management of these units. Оценка работы малогабаритных инсинераторов медицинских отходов в развивающихся странах выявила широко распространенные недостатки в проектировании, изготовлении, размещении, эксплуатации и управлении этими агрегатами.
In the interim, better implementation of article 113 of the Convention may help to address the current challenges with regard to cable and pipeline management. Тем временем более четкое соблюдение статьи 113 Конвенции может позволить решить нынешние проблемы в отношении эксплуатации кабелей и трубопроводов.
One common solution is the construction of shared or public latrines to accommodate the needs of multiple households, but these have critical management implications. Одним из общих решений является строительство совместно используемых или общественных туалетов для обслуживания нескольких домашних хозяйств, однако это может привести к опасным последствиям с точки зрения эксплуатации.
The Group urges States to apply the guidance in the Code and the relevant safety standards to the management of research reactors. Группа настоятельно призывает государства использовать руководство, содержащееся в этом Кодексе, и соответствующие нормы безопасности в процессе эксплуатации исследовательских реакторов.
Society can learn from the traditional skills a great deal that is applicable to the sustainable management of complex ecological systems. Общество может извлечь огромную пользу из традиционных знаний и использовать их для неистощительной эксплуатации сложных экологических систем.
(b) Building management increased by 16 per cent. Ь) на 16 процентов увеличиваются расходы по эксплуатации зданий.
The proposed position would be responsible for the smooth running of facilities management. Сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за бесперебойное функционирование компонента эксплуатации помещений.
Community-based organizations and communities might also receive training in management of decentralized waste treatment facilities. Обучение по вопросам эксплуатации локальных утилизационных установок можно было бы также организовать для общинных организаций и местного населения.
There must be a system of clearly defined responsibilities in place for housing management and maintenance that integrates energy efficiency into its operational practices. Должна быть создана система, четко определяющая функции в области управления жильем и его эксплуатации, которая обеспечивала бы интеграцию аспектов энергоэффективности в свою повседневную практику.
The sound management of digital tachographs throughout their life-cycle is an essential national activity in order to minimise risk, and/or prevent the occurrence of adverse impacts. Рациональное использование цифровых тахографов на протяжении всего цикла их эксплуатации является одним из важных видов национальной деятельности, с тем чтобы свести к минимуму риск и/или предотвратить появление неблагоприятных последствий.
A major obstacle for change is the lack of an institutional entity to assume the management and maintenance of privatized housing. Одним из основных препятствий на пути к осуществлению перемен является отсутствие какой-либо организационной структуры по обслуживанию и эксплуатации приватизированного жилья.
Work under the Basel Convention will address end-of-life mercury products and the environmentally sound management of medical wastes Проводимая в рамках Базельской конвенции работа будет охватывать содержащие ртуть продукты с истекшим сроком эксплуатации, а также вопросы экологически обоснованного регулирования медицинских отходов
However, the integrity and functions of these forests are being degraded by unsustainable harvesting of wood and non-wood forest products due to inadequate management. Однако целостность и функции этих лесов подрываются за счет неустойчивой эксплуатации древесной и недревесной лесной продукции вследствие отсутствия надлежащего управления.
The management was unable to indicate where the remaining 144 serviceable generators were stored. Руководство не смогло указать, где хранятся остальные 144 пригодных к эксплуатации генератора.
In addition, project management for special events is also included for Facilities Services Desk. Кроме того, для подразделения эксплуатации помещений также предусматривается модуль по управлению проектами для специальных мероприятий.
Cuba adopted management measures upon the completion of research projects that focused on species vulnerable to continued exploitation. Куба приняла хозяйственные меры по завершении исследовательских проектов, в рамках которых основное внимание уделялось видам, уязвимым для дальнейшей эксплуатации.
Inspection and regular monitoring of physical conditions of the premises is an indispensable part of buildings management. Инспекции и периодические наблюдения за физическим состоянием зданий являются неотъемлемыми элементами работы по эксплуатации и техническому обслуживанию зданий.