Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Management - Эксплуатации"

Примеры: Management - Эксплуатации
We acknowledge the need to solve the problems connected to the decommissioning of nuclear reactors and power plants, the management of nuclear waste and operational safety. Мы признаем необходимость решения проблем, связанных с выводом из эксплуатации ядерных реакторов и электростанций, удалением ядерных отходов и эксплуатационной безопасностью.
Urge the international community to assist member States in the management of marine ecosystems and the protection of marine resources against over-exploitation; настоятельно призываем международное сообщество оказать государствам-членам помощь в управлении морскими экосистемами и охране морских ресурсов от чрезмерной эксплуатации;
The Act also allowed it to establish a system of management that would reconcile the principle of sustainability of fisheries resources with the economic and social benefits derived from their exploitation. Акт также дает ей право создать систему управления, которая согласовывала бы принцип устойчивости рыбных ресурсов с экономическими и социальными благами, извлекаемыми благодаря их эксплуатации.
Another key aspect of Africa 2000 is its focus on operation, maintenance and management of urban and rural water supply and sanitation facilities. Другой ее ключевой элемент предусматривает сосредоточение внимания на эксплуатации, обслуживании городских и сельских объектов водоснабжения и санитарии и управлении ими.
Major Programmes G and H relate to the various elements of the Organization's administration and management of the Vienna International Centre complex, respectively. Основные программы G и H охватывают различные элементы соответственно системы административного управления Организации и системы эксплуатации комплекса Венского международного центра.
This will allow for the sharing of information among partners and for meaningful analyses to be done, on the basis of key performance indicators regarding premises management. Это позволит партнерам совместно пользоваться информацией и проводить имеющий практическое значение анализ на основе ключевых показателей эффективности и эксплуатации этих помещений.
Small-scale growers are playing an increasingly important role in the establishment and management of planted forests, both in partnership with other actors and independently. Мелкие лесопроизводители играют все возрастающую роль в лесоразведении и эксплуатации лесонасаждений как в сотрудничестве с другими субъектами такой деятельности, так и самостоятельно.
The contribution of planted forests to biodiversity conservation and restoration varies with the form of planted forests and their management. Вклад лесонасаждений в сохранение и восстановление биоразнообразия варьируется в зависимости от категорий лесонасаждений и их эксплуатации.
Examples of management alternatives for mangrove forests in Pagbilao, the Philippines Примеры альтернативных форм эксплуатации мангровых экосистем в Пагбилао, Филиппины
The South African Water Department has introduced legislation that provides a framework for equitable and sustainable use, management and conservation of water resources. Министерство водного хозяйства Южной Африки обеспечило принятие законодательства, создающего рамки для использования, эксплуатации и охраны водных ресурсов на справедливой и устойчивой основе.
It should also be noted that the buildings management operation was becoming more complex at the time that UNIDO was facing a severe financial crisis. Следует отметить также, что деятельность по эксплуатации зданий все более усложнялась в тот период, когда ЮНИДО столкнулась с серьезным финансовым кризисом.
On the basis of this data, buildings management is the largest of the common services, followed by security and safety service. Исходя из этих данных крупнейшей из общих служб является служба эксплуатации зданий, за которой следует служба безопасности и охраны.
Moreover, crustacean fisheries were considered to be over-exploited in many countries, and therefore needed an effective management strategy. Отмечалось также, что во многих странах запасы ракообразных подвергаются чрезмерной эксплуатации, а значит, требуют эффективной стратегии по управлению ими.
The plan includes strategies for bringing the sources under control and for their safe management and disposal when they are no longer in use. В плане предусмотрены стратегии контроля над этими источниками и безопасного обращения с ними и их удаления после вывода источников из эксплуатации.
Similar to the exploitation of other stock natural resources the practices of transboundary agreement therefore seem to represent one important tool for the joint management and use of transboundary non-connected groundwater. Поэтому, как и в случае эксплуатации других запасов природных ресурсов, заключение соответствующих трансграничных соглашений представляется важным инструментом в деле совместного управления трансграничными несвязанными грунтовыми водами и их использования.
All TMFs should have an operation and management plan that is available to all personnel, local inhabitants, government inspectors and other relevant stakeholders. На всех хвостохранилищах следует иметь план по эксплуатации и управлению, доступный для всего персонала, местного населения, государственных инспекторов и других заинтересованных сторон.
ITTO plans to publish the first status of tropical forest management report, largely based on the national reports provided in 2004. В 2004 году МОТД планирует опубликовать первый доклад о состоянии дел в области эксплуатации тропических лесов, который будет в значительной степени основан на информации, представленной в национальных докладах.
This would facilitate an effective and efficient planning, management, alterations/improvements, maintenance and operation of all physical facilities of the Organization at Headquarters and overseas. Это способствовало бы эффективному планированию, управлению, перестройке/переоборудованию, эксплуатации и использованию всех физических объектов Организации в Центральных учреждениях и за рубежом.
Over the years, States have adopted different approaches to the management and operation of systems meant to provide information about entitlements to movable property. В различное время государства придерживались различных подходов к управлению системами регистрации и их эксплуатации - систем, служащих для обеспечения информации о правовых титулах на движимое имущество.
The Secretariat should pursue its plan to encourage innovative businesses to use the Headquarters building as a showcase for their energy efficient and environmentally friendly building management products. Секретариату следует продолжать реализовывать свой план: убеждать компании, владеющие инновационными технологиями, использовать комплекс Центральных учреждений для демонстрации своих энергосберегающих и экологически безопасных методов эксплуатации зданий.
Priority should be assigned to the reconstruction, renovation and management of the already existing housing stock rather than to new housing construction. Приоритетное значение следует уделять не строительству нового жилья, а реконструкции и обновлению уже находящегося в эксплуатации жилищного фонда и управлению им.
In this regard it was highlighted that existing international agreements only referred to the management of the natural resources, not to their ownership or exploitation. В этой связи было подчеркнуто, что существующие международные соглашения касаются только управления природными ресурсами, но не собственности на них или их эксплуатации.
My Government is also making efforts to transfer technology by educating Timor-Leste Government staff in the operation, maintenance and management of the donated equipment and material. Мое правительство также предпринимает усилия по передаче технологий за счет подготовки правительственных чиновников Тимора-Лешти в вопросах использования, эксплуатации и технического обслуживания переданного оборудования и материально-технических средств.
The tribunal recommended significant changes to the RMA and to how Maori should be involved in water management. Трибунал рекомендовал внести значительные изменения в ЗРИР и в процедуру, связанную с вовлечением маори в деятельность по эксплуатации водных ресурсов.
The United Nations additionally has extensive experience in buildings and facilities management and the servicing of conferences, which could be brought to bear on VIC common services. Помимо этого, Организация Объединенных Наций имеет богатый опыт в области эксплуатации зданий и помещений, а также обслуживания конференций, который можно было бы использовать в работе общих служб в ВМЦ.