Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Management - Эксплуатации"

Примеры: Management - Эксплуатации
Recalling also its decision 18/47 of 25 May 1995, by paragraph 8 of which it authorized the expenditure of funds from the management and administrative support costs budget and the programme budget to implement, manage and maintain the Mercure system, ссылаясь также на свое решение 18/47 от 25 мая 1995 года, в пункте 8 которого Совет санкционировал финансирование расходов, необходимых для внедрения, эксплуатации и обслуживания системы "Меркурий" из бюджета управленческих и административных вспомогательных расходов и бюджета программы,
The final objective of a regional strategy must be the conservation, restoration and sustainable management of mangrove ecosystems at both the national and the regional level, on the basis of the following steps and approaches: Конечная цель той или иной региональной стратегии должна заключаться в сохранении и восстановлении мангровых экосистем и устойчивом управлении ими эксплуатации как на национальном, так и на региональном уровне на основе следующих усилий и подходов:
(c) Providing for the effective and efficient management, maintenance and operation of existing facilities, including office and conference facilities and the support services necessary for the Organization to carry out its work; с) обеспечение эффективного и действенного управления, технического обслуживания и эксплуатации имеющихся помещений, в том числе служебных и конференционных помещений, и оказание вспомогательных услуг, необходимых для обеспечения функционирования Организации;
Cognizant of our States' commitments to the conservation, efficient exploitation and management, and long-term maintenance of their non-renewable petroleum resources in order to support sustainable development in our States and bring about prosperity and well-being for future generations, памятуя об обязательствах наших государств в отношении охраны, рациональной эксплуатации и использования и долгосрочного сохранения их невозобновляемых нефтяных ресурсов в целях содействия устойчивому развитию наших государств и обеспечения процветания и благосостояния будущих поколений,
(a) The "International Level" component should cover the setting-up and operating costs of the coordination structures at international level (project management and coordination, design programming, hosting and maintaining the regional tools (human resources and technical means); а) компонент "международный уровень" должен покрывать расходы по созданию и эксплуатации структур координации на международном уровне (управление проектом и его координация, программа проектирования, размещение и ведение региональных механизмов (людские ресурсы и технические средства));
the development of an interactive dialogue on best practices and successful experiences in productive systems and water management, reforestation and afforestation in dry ecosystems, livestock, food processing etc.; налаживание интерактивного диалога о передовой практике и успешном опыте эксплуатации систем производства и осуществления водохозяйственной деятельности, лесовосстановления и облесения территорий засушливых экосистем, животноводства, производства продовольствия и т.д.;
Requests the Mobile Phone Working Group to complete the overall guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones for consideration and eventual adoption by the Conference of Parties at its eighth meeting; просит Рабочую группу по мобильным телефонам завершить подготовку общего директивного документа по вопросам экологически обоснованного регулирования использованных мобильных телефонов и мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации для рассмотрения и возможного принятия Конференцией Сторон на ее восьмом совещании;
4.10.2 Improvement of network performance to the missions through centralized management and monitoring at the Technology Centre (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15:99 per cent network uptime per month) 4.10.2 Повышение качества сетевого обслуживания миссий благодаря системе централизованного управления и контроля Технологического центра (2012/13 год: не применимо; 2013/14 год: не применимо; 2014/15 год: 99 процентов продуктивной эксплуатации сети в месяц)
Also invites members of the mobile phone working group to provide financial support for the publication of the final reports of the mobile phone working group and its overall guidance document on the environmentally sound management of end-of-life mobile phones; предлагает также членам рабочей группы по мобильным телефонам оказать финансовую поддержку публикации окончательных докладов рабочей группы по мобильным телефонам и ее общего директивного документа, касающегося экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации;
(k) Other issues within the Programme of Action which did not fall within the scope of the main themes of this meeting, including effective stockpile management, weapons disposal, illicit brokering and the effective management of small arms and light weapons throughout their life cycle. к) прочие вопросы, касающиеся Программы действий, но не попавшие в число основных тем этого совещания, включая эффективное управление запасами, уничтожение оружия, незаконную брокерскую деятельность и эффективное управление стрелковым оружием и легкими вооружениями на протяжении всего периода эксплуатации.
Works with other government ministries to provide management support for group homes and special needs residences, as well as coordination of the development of new group homes across the province; осуществляет совместную деятельность с другими министерствами по оказанию помощи в эксплуатации кооперативного жилья и жилого фонда для лиц с особыми потребностями, а также в координации строительства нового кооперативного жилья в провинции;
Developments related to Buildings Management Services. События, имеющие отношение к Службам эксплуатации зданий.
The Facility Management Assistants will also manage generator maintenance and refuelling. Кроме того, помощники по эксплуатации помещений будут отвечать за техническое обслуживание генераторов и заправку их топливом.
Management and other factors may limit use of this technique. Ограничения этого метода могут быть связаны с условиями эксплуатации и другими факторами.
The Facilities Management Unit will comprise the "Facilities Management Unit" originally budgeted for the General Services Section and the "Building Management Unit" previously budgeted for the Engineering Section. Группа по эксплуатации помещений будет включать в себя «Группу по эксплуатации помещений», которая первоначально финансировалась по линии Секции общего обслуживания, и «Группу по эксплуатации зданий», которая ранее финансировалась в рамках Инженерной секции.
It is also proposed to redeploy two Facilities Management Assistant posts from the Engineering Section to the Building Maintenance Unit of the Facilities Management Section. Предлагается также перевести из Инженерной секции в Группу обслуживания зданий Секции эксплуатации помещений две должности младших сотрудников по эксплуатации помещений.
Need for trained personnel in management and operation of national GHG inventory systems, development of climate change scenarios, database development, and development and implementation of adaptation and mitigation responses and strategies Необходимость в подготовленном персонале для управления и эксплуатации национальных систем кадастров ПГ, разработки сценариев изменения климата, разработки баз данных и разработки и осуществления мер и стратегий в области адаптации и смягчения последствий изменения климата
Improved repair and maintenance services for AMISOM assets through the establishment of third-party contractor arrangements providing management, training, facilities and specialist repair, with the aim of enhancing the operational readiness of AMISOM and its ability to carry out its own preventive maintenance and repair Повышение качества ремонта и технического обслуживания имущества АМИСОМ путем заключения договора с внешним подрядчиком на предоставление услуг по управлению, профессиональной подготовке, эксплуатации помещений и специализированному ремонту в целях повышения степени оперативной готовности АМИСОМ и расширения ее возможностей для проведения профилактического технического обслуживания и ремонта собственными силами
The risk assessment will be done on the basis of the operation and management plan (operating manual) drawn up by the operator. (More information can be found below in section C on hazard identification and risk assessment.) Оценка рисков будет проводиться на основе плана по эксплуатации и управления (руководства по эксплуатации), подготовленного оператором. (Дополнительная информация содержится ниже в разделе С, посвященном определению степени опасности и оценке рисков.)
For pipeline Management the Operational Department evaluates. Для руководства компаний, обеспечивающих работу газопровода, оценку производит Отдел эксплуатации.
The Facilities Management Service recruited a former capital master plan project manager to head the Overseas Properties Management Unit. Служба эксплуатации оснащения привлекла к работе бывшего руководителя проекта генерального плана капитального ремонта, поручив ему возглавить Группу по управлению имуществом за рубежом.
The first phase also includes Facilities Service Desk under the Facilities Management Service of the Department of Management. Первый этап также охватывает подразделение эксплуатации помещений Службы эксплуатации зданий Департамента управления.
The Department of Management explained that these variations were due to "the introduction of a new and more sophisticated inventory system" in the Buildings Management Service. Департамент по вопросам управления разъяснил, что эти расхождения обусловлены "внедрением новой, более сложной системы инвентарного контроля" в Службе эксплуатации зданий.
Reassignment of 1 Property Management Officer post as Chief, Facilities Management Unit, Engineering Section Перераспределение 1 должности сотрудника по вопросам управления имуществом в качестве должности начальника Группы эксплуатации зданий и сооружений в составе Инженерной секции
The Section is comprised of four units, the Project Management Unit, the Construction Services Unit, the Assets and Material Management Unit, and the Facilities Management Unit. В Секцию входят четыре группы: Группа управления проектами, Группа строительных работ, Группа управления имуществом и материалами и Группа эксплуатации помещений.