Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Management - Эксплуатации"

Примеры: Management - Эксплуатации
A management framework that invokes pre-set actions once one or more reference points indicate that overexploitation is occurring is in effect a precautionary approach. Управленческий подход, предусматривающий принятие заранее установленных мер, если один или большее число критериев вскроет факт чрезмерной эксплуатации, имеет по сути дела упреждающий характер.
For example, manufacturing industries required machine-building and maintenance skills, while management skills were increasingly needed as firms grew. Например, отрасли обрабатывающей промышленности нуждались в квалифицированных рабочих для производства и эксплуатации станков и оборудования; по мере расширения фирм рос спрос на управленческие кадры.
The Final Agreement also provides guaranteed wildlife harvesting rights and participation in decision-making bodies dealing with renewable resources management on non-settlement land within KDFN traditional territory. Коренной народ кванлин дюн будет участвовать в управлении этими зонами и обладать конкретными правами в области рыболовства и эксплуатации животного мира, а также использовании возможностей для экономического развития и обеспечения занятости.
Increase the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment by implementing the detailed workplan of the Partnership as agreed in decision X/[]. Совершенствовать экологически рациональное регулирование компьютерного оборудования, бывшего в употреблении, и оборудования с истекшим сроком эксплуатации путем осуществления подробного плана Партнерства, согласованного в решении Х/[].
The lampisa system of water distribution among the Ipidlisan of the northern Philippines is a noteworthy approach to the maintenance and management of irrigation systems. Система распределения водных ресурсов среди представителей народа ипидлисан на севере Филиппин под названием «ламписа» представляет собой заслуживающий внимания подход к эксплуатации систем орошения и управлению ими.
Development and implementation an awareness-raising programme for consumers on environmentally sound management of used and end-of-life electrical and electronic equipment and products разработка и осуществление программы просвещения потребителей относительно экологически безопасной ликвидации электротехнического и электронного оборудования и продуктов, бывших в употреблении и с истекшим сроком эксплуатации;
Since 97 per cent of readily available freshwater was stored underground, its proper management in order to halt over-extraction and pollution, was urgently required. Поскольку 97 процентов пригодной для использования пресной воды находится под землей, то ощущается срочная необходимость внедрения принципов рационального расходования этих ресурсов с целью прекращения их чрезмерной эксплуатации и загрязнения.
Linter-based software is intended for ongoing use 365 days a year in mission-critical applications, especially production and enterprise management systems. Программные комплексы, разработанные с использованием СУБД ЛИНТЕР, предназначены для постоянной эксплуатации 365 дней в году и используются в критичных приложениях. К таким приложениям относятся, прежде всего, системы управления производством и системы управления предприятием.
In 2011, the INFM carried out a thorough benchmarking exercise to compare and share best practices in buildings and facilities management. В 2011 году МСРЭС провела широкое учебное мероприятие по установлению контрольных параметров в целях сопоставления передовых видов практики и обмена ими в области эксплуатации зданий и технических средств.
The Final Agreement also provides guaranteed wildlife harvesting rights and participation in decision-making bodies dealing with renewable resources management on non-settlement land within KDFN traditional territory. По этому окончательному соглашению также уступаются гарантированные права, касающиеся эксплуатации животного мира, и предусмотрено участие в работе органов, занимающихся разработкой возобновляемых ресурсов недр, на традиционной, не регулируемой каким-либо нормативным актом территории проживания КНКД.
This preservation reference area system should be adopted by the International Seabed Authority as soon as possible, so that scientifically sound conservation principles are incorporated into the granting and management of nodule-mining claim areas. Наконец, это станет прецедентом с точки зрения защиты биоразнообразия морского дна до того, как там начнется деятельность по эксплуатации.
Efficient tools for truck access control and fleet optimization that make management of your vehicle pool so much easier and more economical. Разработанная концерном Linde система LFM позволяет осуществлять контроль над рабочим состоянием подъемно-транспортного оборудования и отслеживать его загруженность в процессе эксплуатации.
The building management services completed the construction of a remote data storage space for courtroom audio/video records at the end of 2003. Служба эксплуатации зданий завершила в конце 2003 года строительство отдельного помещения для хранения судебных аудио/видеоматериа-
The proportion of facility management services provided within turnaround times was affected by the capital master plan and staffing growth, resulting in additional workload, longer local travel times to dispersed facilities and adjustments to new office spaces. На показатели выполнения в установленный срок заявок на предоставление услуг по эксплуатации помещений повлияли выполнение генерального плана капитального ремонта и увеличение численности персонала, что привело к дополнительной рабочей нагрузке, увеличению времени проезда к рассредоточенным по территории объектам и необходимости обустройства в новых служебных помещениях.
That is, the prequalifications for private use permit allocation required by law - business plans that show technical and financial capacity, land management plans, social agreements and environmental impact assessments - were not sought or evaluated prior to the issuance of private use permits. Так, требующиеся по закону для получения разрешения на частную эксплуатацию бизнес-планы, подтверждающие наличие технического и финансового потенциала, планы эксплуатации земельных участков, оценки соглашений с общинами и экологических последствий перед выдачей разрешений не запрашивались или не рассматривались.
Umoja will bring administrative advantages for the Organization once a global real estate database is established as a common standard of facilities information and management at each office or duty station. После создания глобальной базы данных недвижимости, благодаря которой будет внедрен общий стандарт представления информации о здания и помещениях и их эксплуатации, ведение административной работы в Организации облегчит система «Умоджа».
The Secretary General's Sustainable Energy for all (SE4ALL) Initiative Global Action Agenda underlined the need to adopt energy-efficiency programmes in building management and develop sustainable, locally-appropriate transport systems in cities. В Глобальной программе действий по осуществлению инициативы Генерального секретаря "Устойчивая энергетика для всех" (УЭВ) подчеркивается необходимость внедрять программы повышения энергетической эффективности при эксплуатации зданий и развивать в городах устойчивые транспортные системы, адаптированные к местным условиям.
Dual-core-based ETegro Hyperion RS250 G3 server is ideal choice for various applications such as database, enterprise resource planning, customer relationship management, mail and messaging, virtual machines and terminal services. ETegro Hyperion IS325 - универсальный промышленный компьютер для эксплуатации в суровых условиях промышленного производства. Станция имеет дизайн стоечного монтажа с возможностью настольного использования.
A gas TSO works for the functioning of the internal market and cross-border trade for gas and to ensure the optimal management, coordinated operation and sound technical evolution of the natural gas transmission network. ENTSOG создана с целью налаживания функционирования единого европейского рынка природного газа, содействия развитию трансграничной торговли газом, обеспечения управления, координации эксплуатации и технического развития газотранспортной сети Евросоюза.
In Algeria, know-how gained from pilot implementation and operations of computerized maintenance management was transferred to a local area network of workstations throughout a steel plant. экспериментальной эксплуатации компьютеризированной системы управления техническим обслуживанием, была передана местной сети рабочих станций через сталелитейный завод.
The risk in a tunnel is not only influenced by its length but also by aspects such as the operational concept (e.g. traffic types and restrictions, train frequency, speed) or the existing incident management strategy. Она тесно связана также с такими аспектами, как концептуальный подход к эксплуатации (например, типы перевозок и устанавливаемые ограничения, частота и скорость движения поездов) или применяемая стратегия предупреждения аварийных ситуаций.
Lack of investment in management and maintenance and/or a lack of water treatment facilities often results in the production of retail water that is unsuitable for human consumption. Недостаточные капиталовложения в сферу управления и технической эксплуатации и/или нехватка водоочистных сооружений часто приводят к тому, что потребителям поступает вода, непригодная для использования.
Recently the Government of Liberia contracted the Rubber Planters Association of Liberia (RPAL) as an interim management team to operate the Guthrie rubber plantation. Недавно правительство Либерии заключило контракт с ассоциацией производителей натурального каучука, которая будет выступать в роли временной управленческой структуры по эксплуатации каучуковой плантации Гутри.
The Office is a key stakeholder in the ongoing management of Umoja and in the decommissioning of legacy applications and will have insight into, and direct interest in, whole-life ICT costs. Управление является основной стороной, заинтересованной в реализации проекта «Умоджа» и отказе от эксплуатации унаследованных прикладных программ, и будет непосредственно заинтересовано в ознакомлении с полными издержками за весь срок использования ИКТ.
Active battery management systems employed by different OEMs/ battery pack manufacturers as well as driver selectable operating modes (sport, eco etc.) are also aspects that are generally not yet fully addressed. Активные системы регулирования батареи, используемые различными изготовителями подлинного оборудования/изготовителями аккумуляторных батарей, а также возможность выбора режимов эксплуатации водителем (спортивный, экологичный и т.д.) тоже являются аспектами, которые, как правило, еще не полностью регламентированы.