Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Management - Эксплуатации"

Примеры: Management - Эксплуатации
One Office Space Planning Officer (P-3) post is requested for the Facilities Management Service. Для Службы эксплуатации оснащения испрашивается одна должность сотрудника по планировке служебных помещений (С3).
Therefore, it is proposed to create four additional Facilities Management Unit Assistants (Local level) positions. Поэтому предлагается создать четыре дополнительные должности помощников по вопросам эксплуатации помещений (местный разряд).
In addition, the Facilities Management Section at ECA will continue to provide technical expertise throughout the construction period. Кроме того, Секция эксплуатации зданий в ЭКА будет продолжать обеспечивать техническое консультирование на протяжении всего периода строительства.
In addition, an independent external review was sponsored by UNIDO on the cost-sharing methodology of the Buildings Management Service. Кроме того, при финансовой поддержке ЮНИДО был проведен независимый внешний обзор методологии распределения расходов по эксплуатации зданий.
Only the Buildings Management Services (BMS) inventory has been determined to have sufficient high-value items to be recognized. Было установлено, что лишь инвентарные запасы Службы эксплуатации зданий (СЭЗ) имеют достаточно высокую стоимость, которая оправдывает их регистрацию.
The Facilities Management Section has finalized the terms of reference for the required consultancy service and is in the process of solicitation. Секция эксплуатации помещений завершила определение круга требующихся консультативных услуг и дала объявление о принятии предложений.
This involved repositioning relevant functions into the Facilities Management Unit, Communications and Technical Services Unit and the Dispatch Unit. Это предусматривает передачу соответствующих функций Группе эксплуатации помещений, Группе связи и технического обслуживания и Диспетчерской группе.
The team have developed Good Practice Guides in Site Design and Site Management, which were launched in 2009. Эта группа разработала руководства по передовой практике проектирования и эксплуатации площадок для стоянок, которые были выпущены в 2009 году.
Furthermore, the Facilities Management Service had not yet adapted its resources to the needs of the project. Кроме того, Служба эксплуатации оснащения так и не привела свои ресурсы в соответствие с нуждами проекта.
The quantity surveyor will report directly to the Facilities Management Service at Headquarters to ensure independent control over the various aspects of construction. Этот инженер-сметчик будет подотчетен непосредственно Службе эксплуатации оснащения в Центральных учреждениях для осуществления независимого контроля за различными аспектами строительных работ.
The Facilities Management Unit is responsible for electrical and power generation and the distribution for the heating, ventilation and air-conditioning systems. Группа эксплуатации помещений отвечает за выработку электроэнергии и ее подачу в системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
Further, the Facilities Management Section at the Commission will provide support with an electrical engineer and a mechanical engineer at the Professional level. Наряду с этим Секция эксплуатации помещений в комплексе Комиссии будет предоставлять услуги таких специалистов, как инженер-электрик и инженер-механик.
A consultant is required to assist the Facilities Management Service in establishing better monitoring and reporting mechanisms in accordance with industry best practices. Консультант требуется для оказания помощи Службе эксплуатации помещений в создании более эффективных механизмов контроля и отчетности в соответствии с передовой отраслевой практикой.
The UNECE Guidelines on Management and Maintenance of Multi-family Housing is an excellent starting point. Отличной точкой отсчета являются Директивы ЕЭК ООН по вопросам обслуживания и эксплуатации многоквартирного жилого фонда.
The Facilities Management and Transportation Service supplied the Tribunal with office facilities. Офисные помещения Трибуналу предоставляла Служба эксплуатации, оснащения и транспорта.
In January 2005, the Tribunal was able to reduce its area of occupancy by returning one wing to the Building Management Committee. В январе 2005 года Трибуналу удалось сократить площадь занимаемых им помещений и вернуть одно крыло здания Комитету по эксплуатации.
The present document provides information on recent developments concerning the Buildings Management Services (BMS) of the Vienna International Centre (VIC). В настоящем документе содержится информация о последних событиях, имеющих отношение к Службам эксплуатации зданий (СЭЗ) в Венском международном центре (ВМЦ).
There is a decision-making body - the Premises Management Committee (PMC) - comprising the four main agencies, which meets monthly. Существует директивный орган - Комитет по эксплуатации помещений (КЭП), в состав которого входят представители четырех основных учреждений и который проводит заседания ежемесячно.
Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений)
Liaises with the Overseas Property Management Unit at Headquarters. поддерживает связь с Группой по эксплуатации имущества и строительству за рубежом в Центральных учреждениях.
Exceeds the ratio of Buildings Management staff to square metres at the United Nations Office at Geneva. Превышает показатель численности персонала по эксплуатации зданий, приходящейся на 1 кв. м площади в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Facilities Management Division: Mail Operations Section Отдел эксплуатации зданий и сооружений: Секция почтовых операций
Buildings Management Assistant (FS: nine posts) Младший сотрудник по вопросам эксплуатации зданий (категория полевой службы: девять должностей)
Within existing resources, the Buildings Management Service may provide limited guidance, however not at the level previously rendered by the Unit. Однако в рамках существующих ресурсов Служба эксплуатации зданий может обеспечивать лишь ограниченное руководство на уровне, который ниже уровня услуг, ранее оказываемых Группой.
Nine Facility Management Assistant (national General Service staff) posts are requested to support the nine new county support bases. Требуется учредить девять должностей помощников по эксплуатации помещений (национальных сотрудников категории общего обслуживания) для работы в девяти новых опорных базах.