Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Management - Эксплуатации"

Примеры: Management - Эксплуатации
In this context, the secretariat convened a regional expert group meeting on road maintenance and management in Hanoi from 29 to 31 May 2013. В этом контексте секретариат провел региональное совещание группы экспертов по содержанию и эксплуатации автомобильных дорог, которое проходило в Ханое 29 - 31 мая 2013 года.
Travel reductions, virtual communications and 'green' business and facility management practices, including the use of solar panels, enable many offices to report lower greenhouse gas emissions. Сокращение числа поездок, виртуальные сети коммуникации и экологически безопасная практика ведения дел и эксплуатации оборудования, включая использование солнечных батарей, позволяют многим отделениям сокращать эмиссии парниковых газов.
At the heart of the problem of the decaying housing stock is the inadequate management and maintenance of housing, particularly the multi-unit stock. Суть проблемы обветшания жилищного фонда заключается в неадекватной эксплуатации и обслуживании жилья, особенно многоквартирных жилых домов.
A long-term asset management plan could help prolong the life of the United Nations estate and reduce the likelihood of significant future major capital investments. Долгосрочный план управления имуществом мог бы способствовать продлению срока эксплуатации объектов недвижимости Организации Объединенных Наций и снизить вероятность значительных капитальных вложений в будущем.
This is partly due to the fact that motorization rates are increasing and Governments are constructing new roads without due attention given to the management of existing assets and appropriate preventative maintenance thereof. Отчасти это обусловлено тем фактом, что показатели моторизации увеличиваются и правительства строят новые дороги, не уделяя надлежащего внимания управлению существующими активами и их надлежащей профилактической эксплуатации.
All of them are responsible for policy and legislative functions, management and operation systems, as well as control and monitoring of biodiversity. Все они отвечают за политику и законодательные функции, системы управления и эксплуатации, а также за мониторинг и контроль над биоразнообразием.
National resources management (as in UNMIL and MONUSCO) регулирование эксплуатации природных ресурсов (например, МООНЛ и МООНСДРК)
It meant sustainable management of natural resources, because genuine development went hand in hand with the conservation and sustainable use of natural resources. Для этого также потребуется стремиться к устойчивому и рациональному использованию природных ресурсов, поскольку подлинное развитие неотделимо от усилий по их сохранению и рациональной эксплуатации.
An effective flexible workspace strategy requires a concerted approach and close collaboration between facilities, ICT and human resources management. Эффективная стратегия гибкого использования рабочих мест требует согласованного подхода и тесного сотрудничества от подразделений по вопросам эксплуатации зданий, служб и ИКТ и кадровых подразделений.
The Meeting considered the outcome of the 1999 workshop on management and sustainable development of international lake basins in Europe, held in Tartu. Совещание рассмотрело итоги рабочего совещания по рациональному использованию и устойчивой эксплуатации бассейнов международных озер в Европе, состоявшегося в 1999 году в Тарту.
For rapidly industrializing countries, it is advisable to combine adjustment to external requirements for exported EEE with sound national management of EEE waste and second-hand EEE. Переживающим быструю индустриализацию странам желательно совмещать адаптацию экспортируемого ЭЭО к внешним требованиям с организацией эффективной национальной утилизации отходов и эксплуатации бывшего в употреблении ЭЭО.
Advisory services and transfer of best international practices in management and operation of centres and ITPOs; предоставление консультативных услуг и передача информации об оптимальной международной практике эксплуатации центров и ОСИТ и управления ими;
UNMIL also assists government institutions in their efforts to regulate issues of ownership, land tenure, management and functioning in respect of rubber and timber plantations. МООНЛ помогает также государственным учреждениям регулировать вопросы, касающиеся имущественных прав, землевладения и управления и эксплуатации каучуковых и лесных плантаций.
Organizing contributions for the creation, operation or management of companies; получение средств с целью создания, эксплуатации или руководства предприятиями;
Training of managers and technicians in the fields of management, operation and maintenance of water supply and sanitation systems is important to their effective operation. Организация профессиональной подготовки руководителей и технических специалистов по вопросам управления системами водоснабжения и санитарии, их эксплуатации и обслуживания имеют важное значение для их эффективного функционирования.
Increased costs also relate to participation in inter-agency working groups on security and facilities management during the period and unanticipated travel in connection with the investigation of procurement. Увеличение расходов также связано с участием в работе межучрежденческих рабочих групп по вопросам безопасности и эксплуатации зданий в течение рассматриваемого периода, а также с непредвиденными поездками в связи с проведением расследований закупочной деятельности.
Report on construction, management and maintenance of gas transportation systems Доклад о строительстве, эксплуатации и техническом обслуживании систем транспортировки газа
(a) Improved efficiency of the management of physical facilities and office space а) Повышение эффективности эксплуатации зданий и служебных помещений
A $1 million emergency project included agricultural inputs and equipment, as well as numerous training courses for technicians and farmers on greenhouse construction and management and new cultivation methods. Был реализован чрезвычайный проект на сумму в 1 млн. долл. США, который включал закупку сельскохозяйственных материалов и инвентаря, а также проведение многочисленных учебных курсов для технического персонала и фермеров по вопросам строительства и эксплуатации теплиц и по применению новых методов возделывания земли.
In the area of facilities management, a 25 per cent reduction in the incidence of service disruptions was achieved, and efficiency was improved through automation. В области эксплуатации помещений частотность сбоев в обслуживании сокращена на 25 процентов и повышена эффективность за счет автоматизации.
In the area of facilities management, the delay in implementation of the capital master plan is rendering the maintenance of the building difficult. В области эксплуатации помещений задержка с претворением в жизнь генерального плана капитального ремонта затрудняет задачу технического обслуживания здания.
Improved environmental protection and natural resources management are the cornerstones of the projects of cooperation of the United Nations Environment Programme (UNEP) with the front-line States. Основами проектов сотрудничества Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) с "прифронтовыми" государствами являются совершенствование природоохранной деятельности и эксплуатации природных ресурсов.
(e) Sustainable management of natural resources in high-altitude areas; е) применение устойчивой модели эксплуатации природных ресурсов в высокогорных районах;
Regional and subregional cooperation will be promoted to enhance the capacities and capabilities for rational development and management of natural resources and energy in the region. Будет оказываться содействие региональному и субрегиональному сотрудничеству для расширения возможностей и потенциала для рационального освоения и эксплуатации природных и энергетических ресурсов в регионе.
preparation of genetic material for the artificial regeneration to changed climate, re-evaluation of forest management plans; подготовка генетического материала для искусственной адаптации к изменению климата, переоценка планов эксплуатации лесных ресурсов;