Looks as though we've got half the law in London in the market. |
Тут, наверное, половина полиции Лондона. |
So what this is all about is a recent study at University College London found that 58 percent of the variation between different students and their GCSE results was down to genetic factors. |
Недавнее исследование в Университетском колледже Лондона показало, что за 58% различий между результатами экзаменов различных студентов отвечают гены. |
'The Metropolitan Police say the man, who has not been identified, 'was sitting in the stationary car when it exploded 'at a go-karting track in the London Docklands area. |
Столичная полиция сообщает, что неопознанный мужчина во время взрыва находился в машине, припаркованной у картинга на территории порта Лондона. |
Love cuts just like a knife Are there any direct flights from Oakland to London? |
Есть ли какие-то прямые рейсы из Окленда до Лондона? |
The representative of University College London invited the Durban Forum to think about the need to generate very rapidly a new cadre of climate experts across diverse fields in every country to address the challenges of climate change. |
Представитель Университетского колледжа Лондона предложила участникам Дурбанского форума подумать о необходимости скорейшего воспитания в каждой стране новой плеяды экспертов-климатологов в различных областях для решения проблем, связанных с изменением климата. |
Once again, in the boarding area, we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London. |
Повторяю, мы начинаем приоритетную посадку пассажиров на рейс номер 10 до Лондона. |
There was also casters... in print..., and factories London and ovens, around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street, compressing the vast machinery fallen universe. |
Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира . |
He would add to the power station he has already constructed at Deptford and, with his new design at St Paul's, make it is his exclusive purpose to power all of central London from within his halls. |
Он хотел бы добавить к электростанции которую он уже поместил в Дептфорте его новую разработку в Сент-Паулс'е. Сделать это исключительно в целях обеспечивания энергией центр Лондона, прямо из своей приемной. |
Discover London's sights, which are famous all over the world, like Big Ben, Trafalgar Square Lord Nelson's Statue, the Tower with the beautiful Tower Bridge, Westminster Abbey, Buckingham Palace and last but not least Piccadilly Circus. |
Каждый найдет в Лондоне то, что ему по вкусу: Челси - исторический район Лондона; Сохо - торгово-развлекательный квартал в центральной части Вест-энда. |
Two lonely Londoners - Neaera Duncan, a children's author (Glenda Jackson), and William Snow, a bookstore assistant (Ben Kingsley) - find common ground when visiting the sea turtles at London Zoo. |
Два одиноких жителя Лондона - детская писательница Ниэра Дункан и помощник в книжном магазине Уильям Сноу - знакомятся при посещении морских черепах в лондонском зоопарке. |
But why come all the way here when there are other asylums far closer to London? |
Но зачем ехать в такую даль, если вблизи Лондона есть другие лечебницы? |
The Shaftesbury Kensington is ideally located in the heart of Kensington in central London with 85 well equipped rooms. The hotel is a recently refurbished purpose-built hotel. |
Отель Shaftesbury Kensington идеально расположился в сердце района Кенсингтон в центре Лондона и приглашает Вас остановиться в 85 прекрасно оснащённых номерах. |
Superbly located, The Danubius Hotel Regents Park overlooks Lord's Cricket Ground and Regent's Park, a 5-minute walk from St. John's Wood London Underground Station. |
Этот современный 4-звездочный отель Danubius Regents Park расположен в центре Лондона, из него открывается вид на поле для крикета Lord's Cricket Ground и Риджентс-парк. |
The most popular centres (we have a wide choice from London to Edinburgh) are in great demand and we advise you to apply in early May in order to avoid disappointment. |
Самые популярные программы (у нас есть широкий выбор от Лондона до Шотландии) раскупаются до начала мая, поэтому мы Вам рекомендуем обращаться заранее. |
Direct connections to Pula are currently maintained by three low cost air carriers that operate during the peak tourist season †the Irish company Ryanair which links Pula to London and Dublin, Norwegian Air Shuttle and the Scottish Fly Globespan. |
Прямым воздушным сообщением Пула в данный мо мент уже связана с тремя низкотарифными перевозчиками, такими как, ирландский Ryanair (рейсы из Лондона и Дублина), норвежский Air Shuttle и шотландский Fly Globespan. |
In London's historic Bloomsbury district, near the British Museum, Covent Garden and Oxford Street, this 4-star hotel boasts stylish and contemporary air-conditioned rooms with plasma flat-screen TVs. |
Расположенный в историческом районе Лондона Блумсбери, рядом с Британским музеем, Ковент Гарден и Оксфорд-стрит, этот 4-звездочный отель по праву гордится своими стильными и современными номерами,... |
Twiggy became famous at the age of sixteen and she was regared as "the face" of swinging 1960's London, and gained her nickname from her stick-thin figure. |
Твигги завоевала популярность в возрасте 16 лет и была названа "лицом" Лондона 1960-х годов в стиле свинг, она получила свое прозвище за свою худощавую юношескую фигуру. |
Our products have been supplied to the most prestigious buildings in Miami, New York, Dubai, London, Moustique, Trinidad and Tobago (Caribbean). |
Наша продукция украшает собой самые престижные здания Майами, Нью-Йорка, Дубая, Лондона, Острова Мюстик, Республики Тринидад и Тобаго (Карибские острова). |
She has a background in industrial espionage and is secretly hired to encourage Cayce to leave London without accepting Bigend's offer to track the film clips. |
Имеет опыт работы в промышленном шпионаже и была тайно нанята, чтобы подтолкнуть Кейс уехать из Лондона, не приняв предложение Бигенда по поиску фрагментов фильма. |
A manuscript copy of Owen's Anthem for Doomed Youth containing Sassoon's handwritten amendments survives as testimony to the extent of his influence and is currently on display at London's Imperial War Museum. |
Рукописная копия «Гимна обречённой молодежи» Оуэна, содержащая рукописные поправки Сассуна, является свидетельством его влияния на младшего товарища и в настоящее время экспонируется в Имперском военном музее Лондона. |
However, there was no official acknowledgement from London, where under the influence of Markham the work of the SNAE tended to be ignored or denigrated. |
Характерно, что никакого официального одобрения из Лондона получено не было, там достижения шотландской экспедиции под влиянием Маркэма игнорировались или вовсе были опорочены. |
In 1931, using the same maximum loading-gauge theory, Collett designed the GWR Super Saloons for use on the boat train services from London to Plymouth. |
В 1931 году, используя тот же принцип максимального габарита Коллетт разработал серию GWR Super Saloons для использования на маршруте из Лондона в порт Плимута. |
A doctor from London Richard Leach Maddox used to suffocate in close room when doing his favourite photography, so he decided to make experiments with gelatine, that is a substance obtained by boiling in water the ligaments, bones, skin of animals. |
В частности, врач из Лондона Ричард Лич Меддокс, задыхаясь в душной комнате при занятиях любимой фотографией, решил поэкспериментировать с желатином - вытяжкой из сухожилий животных. |
Additionally in 1985, a group set out from London to Khartoum to raise money for famine relief led by John Abbey, was called "The Walk of Life". |
Кроме того, в 1985 году группа отправилась из Лондона в Хартум, чтобы поддержать сбор денег в фонд помощи голодающим, возглавляемый Джоном Эбби. |
Sucralose was discovered in 1976 by scientists from Tate & Lyle, working with researchers Leslie Hough and Shashikant Phadnis at Queen Elizabeth College (now part of King's College London). |
Сукралоза была обнаружена в 1976 году исследователями профессором Лесли Хью и его ассистентом Шашикантом Пхаднисом (Shashikant Phadnis) в Колледже Королевы Елизаветы (теперь часть Королевского колледжа Лондона). |