| Far away from London and Lennie. | Далеко от Ленни и Лондона. |
| Is he your man from London? | Это твой друг из Лондона? |
| Impossible to get through central London. | Невозможно проехать через центр Лондона. |
| Like in the Jack London novel. | Как в романе Джека Лондона. |
| He must come back from London. | Надо вызвать Марека из Лондона. |
| London and Paris, yes. | Да, Лондона и Парижа. |
| And why exactly are you leaving London? | Почему вы уезжаете из Лондона? |
| Postmarked London WC1 again. | Опять штемпель западного района Лондона. |
| I have news from London. | У меня новости из Лондона. |
| Have you read Jack London? | Ты читала Джека Лондона, Ана? |
| It's about 133 kilometers from London. | Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона. |
| And I'm rather proud to say that this was found just near London, and that 55 million years ago London was full of mangroves. | И я могу с определённой гордостью сказать, что этот экземпляр найден возле Лондона, и что 55 миллионов лет назад территория Лондона была заполнена мангровыми пальмами. |
| LONDON - In Canada, if you say you come from London, the natives often ask if you mean London, Ontario, or London, England. | ЛОНДОН - Если в Канаде вы скажете, что вы из Лондона, местные жители, скорее всего, спросят, какой город вы имеете в виду - Лондон канадского штата Онтарио или столицу Англии. |
| It is located 1.4 miles (2.3 km) south of Charing Cross in Inner London and is identified as a local centre in the London Plan. | Расположен в 2,3 км к югу от Чаринг-Кросс во Внутреннем Лондоне и в Плане Лондона определяется как местный центр. |
| In the following days, London is beset by thick fog and a deadly web-like fungus begins to infest the London Underground. | Через некоторое время Лондон накрывает сильный туман, и по метро Лондона начинает распространяться смертельный паутиноподобный грибок. |
| Noosphere implements an astronomic initiative 'Discovery within a Week' in London in cooperation with the Mayor's Fund for London. | В настоящее время фонд «Ноосфера» реализует образовательный астрономический проект в Лондоне при поддержке Фонда Мэра Лондона. |
| In 1897 he moved with Drummond to join the London and South Western Railway (LSWR) as works manager at Nine Elms in London. | В 1897 году вместе с Драммондом перешёл на работу в London and South Western Railway (LSWR) и переехал в район Найн-Элмс Лондона. |
| Book our hotel meeting venue in central London to ensure your conference has all the necessary requirements and is easily accessible to London transport links. | Закажите в нашем отеле в центральной части Лондона место для встречи, которое будет отвечать всем необходимым требованиям, и до которого легко добраться любым видом транспорта. |
| London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. | Отель London House Hotel является одним из самых популярных бюджетных отелей в центральном районе Лондона. К Вашим услугам 100 номеров в пяти, расположенных в ряд, домах, всего в 2-4 минутах от станций метро Бэйсуотер и Квинсвей. |
| London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. | Отель London House, расположенный всего в 2-4 минутах от станций метро Bayswater и Queensway, является одним из самых популярных отелей эконом-класса в центре Лондона. |
| The series is set in "London Below", a magical realm coexisting with the more familiar London, referred to as "London Above". | Её звали Дверь, и она явилась из Нижнего Лондона, волшебного мира, существующего параллельно с «нашим» Верхним Лондоном. |
| In 1965 civil parishes in London were formally abolished when Greater London was created, as the legislative framework for Greater London did not make provision for any local government body below a London borough. | В 1965 году общины были упразднены в Лондоне в связи с созданием Большого Лондона, так как в административной системе последнего не предусматривалось никаких органов местного управления ниже городских районов (боро). |
| With many leisure facilities, this modern hotel is in Maida Vale, a lively residential district of North London, within easy reach of all London attractions. | В этом современном отеле, расположенном в оживленном жилом районе Северного Лондона Мэйда Вэйл, предлагаются разнообразные условия для отдыха. |
| Close to Limehouse Rail and DLR stations, these modern East London apartments are ideal for ExCel, London City Airport and The City. | Этот новый стильный отель сети Hilton - прекрасный выбор для осмотра Восточного Лондона, доков, концертного зала O2 Arena. |
| This partly refurbished Victorian hotel is in central London, 5 minutes' walk from Hyde Park, Kensington Gardens and Bayswater/ Queensway London Underground stations. | Этот частично отреставрированный отель, выполненный в викторианском стиле, находится в самом центре Лондона, в пяти минутах ходьбы от Гайд-парка, района Кензингтон-Гарден и станций метро... |