Far away from London and Lennie. |
Далеко от Ленни и Лондона. |
Is he your man from London? |
Это твой друг из Лондона? |
Impossible to get through central London. |
Невозможно проехать через центр Лондона. |
Like in the Jack London novel. |
Как в романе Джека Лондона. |
He must come back from London. |
Надо вызвать Марека из Лондона. |
London and Paris, yes. |
Да, Лондона и Парижа. |
And why exactly are you leaving London? |
Почему вы уезжаете из Лондона? |
Postmarked London WC1 again. |
Опять штемпель западного района Лондона. |
I have news from London. |
У меня новости из Лондона. |
Have you read Jack London? |
Ты читала Джека Лондона, Ана? |
It's about 133 kilometers from London. |
Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона. |
And I'm rather proud to say that this was found just near London, and that 55 million years ago London was full of mangroves. |
И я могу с определённой гордостью сказать, что этот экземпляр найден возле Лондона, и что 55 миллионов лет назад территория Лондона была заполнена мангровыми пальмами. |
LONDON - In Canada, if you say you come from London, the natives often ask if you mean London, Ontario, or London, England. |
ЛОНДОН - Если в Канаде вы скажете, что вы из Лондона, местные жители, скорее всего, спросят, какой город вы имеете в виду - Лондон канадского штата Онтарио или столицу Англии. |
It is located 1.4 miles (2.3 km) south of Charing Cross in Inner London and is identified as a local centre in the London Plan. |
Расположен в 2,3 км к югу от Чаринг-Кросс во Внутреннем Лондоне и в Плане Лондона определяется как местный центр. |
In the following days, London is beset by thick fog and a deadly web-like fungus begins to infest the London Underground. |
Через некоторое время Лондон накрывает сильный туман, и по метро Лондона начинает распространяться смертельный паутиноподобный грибок. |
Noosphere implements an astronomic initiative 'Discovery within a Week' in London in cooperation with the Mayor's Fund for London. |
В настоящее время фонд «Ноосфера» реализует образовательный астрономический проект в Лондоне при поддержке Фонда Мэра Лондона. |
In 1897 he moved with Drummond to join the London and South Western Railway (LSWR) as works manager at Nine Elms in London. |
В 1897 году вместе с Драммондом перешёл на работу в London and South Western Railway (LSWR) и переехал в район Найн-Элмс Лондона. |
Book our hotel meeting venue in central London to ensure your conference has all the necessary requirements and is easily accessible to London transport links. |
Закажите в нашем отеле в центральной части Лондона место для встречи, которое будет отвечать всем необходимым требованиям, и до которого легко добраться любым видом транспорта. |
London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. |
Отель London House Hotel является одним из самых популярных бюджетных отелей в центральном районе Лондона. К Вашим услугам 100 номеров в пяти, расположенных в ряд, домах, всего в 2-4 минутах от станций метро Бэйсуотер и Квинсвей. |
London House Hotel is one of the most popular budget hotels in central London, with 100 rooms within 5 terraced houses, all just 2-4 minutes from Bayswater/Queensway. |
Отель London House, расположенный всего в 2-4 минутах от станций метро Bayswater и Queensway, является одним из самых популярных отелей эконом-класса в центре Лондона. |
The series is set in "London Below", a magical realm coexisting with the more familiar London, referred to as "London Above". |
Её звали Дверь, и она явилась из Нижнего Лондона, волшебного мира, существующего параллельно с «нашим» Верхним Лондоном. |
In 1965 civil parishes in London were formally abolished when Greater London was created, as the legislative framework for Greater London did not make provision for any local government body below a London borough. |
В 1965 году общины были упразднены в Лондоне в связи с созданием Большого Лондона, так как в административной системе последнего не предусматривалось никаких органов местного управления ниже городских районов (боро). |
With many leisure facilities, this modern hotel is in Maida Vale, a lively residential district of North London, within easy reach of all London attractions. |
В этом современном отеле, расположенном в оживленном жилом районе Северного Лондона Мэйда Вэйл, предлагаются разнообразные условия для отдыха. |
Close to Limehouse Rail and DLR stations, these modern East London apartments are ideal for ExCel, London City Airport and The City. |
Этот новый стильный отель сети Hilton - прекрасный выбор для осмотра Восточного Лондона, доков, концертного зала O2 Arena. |
This partly refurbished Victorian hotel is in central London, 5 minutes' walk from Hyde Park, Kensington Gardens and Bayswater/ Queensway London Underground stations. |
Этот частично отреставрированный отель, выполненный в викторианском стиле, находится в самом центре Лондона, в пяти минутах ходьбы от Гайд-парка, района Кензингтон-Гарден и станций метро... |