Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондона

Примеры в контексте "London - Лондона"

Примеры: London - Лондона
It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory - artists, writers, musicians, dossers off the street, all interacting and relaxing in our pad, the new hub of north London. Будет здорово, позову всех своих друзей, будет как на студии Энди Уорхола - художники, писатели, музыканты, бродяги с улицы, все общаются и расслабляются в нашей хижине: новом центре северного Лондона.
Why does it take me months on end to get an export license from London or New York in order to get pieces into my country? Почему у меня уходят месяцы на получение экспортной лицензии из Лондона или Нью-Йорка для передачи экземпляров искусства в мою страну?
He grew up in Brockley, South London and attended the state school Kelsey Park School in Beckenham and then moved to Haberdashers' Aske's Hatcham College nearby in New Cross Gate. Брэдли вырос в районе Южного Лондона, Брокли, посещал школу Kelsey Park в Бекенхэме, а затем колледж Haberdashers Aske's Hatcham в Нью-Кросс Гэйт.
All those who wish to make the English see... bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today... and we will light a fire that will be seen in Delhi... and in London. Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
The current Theatre Royal on Drury Lane is the most recent of four incarnations, the first of which opened in 1663, making it the oldest continuously used theatre in London. Современный Королевский Театр Друри-Лейн - самая современная из четырех инкарнаций, первая из которых открылась в 1663 году, что делает этот театр самый старым постоянно используемым театром Лондона.
Paulsen has, in the meantime, admitted that the sub-prime mortgage crisis is not the cause, really, of the breakdown of the entire world banking system and the bankruptcy of most of the banks in London and in Wall Street. Полсон, тем временем, признал, что кризис суб-стандартных ипотечных кредитов на самом деле не является причиной развала банковской системы всего мира и банкротства большинства банков Лондона и Уолл Стрит.
I say, I don't suppose you've come across the antiques man from London? Думаю, вы ещё не сталкивались с тем антикваром из Лондона?
The Security Council and the entire world, and especially the Secretary-General of the United Nations, know what happened and how the lies of Washington and London about those sites were exposed. Совет Безопасности и весь мир, и прежде всего Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, знают, что произошло и как была изобличена ложь Вашингтона и Лондона об этих объектах.
As you and your families gather together this Christmas Eve, I wanted to send you, from a rather cold and wintry London, my very best wishes for your Christmas celebrations. Сегодня, в канун Рождества, когда вы и ваши семьи собрались вместе, я хотел бы послать вам из довольно холодного зимнего Лондона свои наилучшие пожелания по случаю этого праздника.
That law had recently been challenged in the High Court in London, which had ruled that the law was invalid in that it denied access to people belonging to the territory. Этот закон был недавно обжалован в Высшем Суде Лондона, признавшим его недействительным в части, касающейся запрета на въезд лицам, ранее проживавшим на данной территории.
A specialized seminar on racially-motivated crimes was organized by the police academy's training institute with the assistance of the United Kingdom Embassy; the seminar was based on the experience of the London Metropolitan Police. В Институте переподготовки Полицейской академии при содействии посольства Великобритании был организован специализированный семинар по преступлениям на расовой почве; при проведении семинара использовался опыт городской полиции Лондона.
Didn't I tell you it was for Prince John, who's just come up from London? Я не говорил тебе, что это для принца Джона, который приехал из Лондона?
Most of Normandy is further away from Calais 'than it is from London, by the way.' Большая часть Нормандии гораздо дальше от Кале чем от Лондона, кстати.
So we should all buy a one-way ticket to London, is that it, Damien? Значит, нам всем надо купить билет до Лондона в один конец?
Why is someone like you - smart, sophisticated - why did you leave London? Знаете, мне интересно, почему вы такая умная, умудренная опытом уехали из Лондона?
The morning of the day he was killed, you took a train to London the 10:40? В то утро, когда был убит ваш муж, вы сели на поезд до Лондона в 10:40?
And when you have done that, when you have secured London, I will follow to secure the rest of the country. И когда ты закончишь с этим, когда ты обеспечишь безопасность Лондона, я прослежу, чтобы обеспечили безопасность остальной части страны.
We'd chosen as our meeting point London's financial district, so we thought it'd be a good idea, while we were there, to introduce all the passing bankers and money men to the motoring world they'd created. Мы выбрали в качестве места встречи финансовый район Лондона, так что мы думали, что было бы неплохой идеей, пока мы там, познакомить всех проходящих банкиров и бизнесменов с миром моторов, который они создали.
So, he has agreed to a second meeting, but he just boarded a plane to London to meet with another company. Он согласен встретиться еще раз, но он только что сел в самолет до Лондона, чтобы встретиться с еще одной компанией.
He remained there until 1885, and then spent two further years at University College School, Hampstead, preparing for the matriculation examination that would admit him to the medical school at University College London (UCL). Он оставался там до 1885, а затем провёл два года в University College School в Хампстеде, готовясь к вступительному экзамену (?), который позволил бы принять его в медицинскую школу при Университетском колледже Лондона (UCL).
After working from temporary offices in Central London, the headquarters of SOE was moved on 31 October 1940 into 64 Baker Street (hence the nickname "the Baker Street Irregulars"). Штаб-квартира УСО переехала из временных помещений Центрального Лондона 31 октября 1940 года в дом 64 на Бейкер-стрит (оттуда и пошло прозвище членов УСО «Ополченцы Бейкер-стрит»).
Mikel's strong performances in the final stages of the season and his impressive display in Munich helped Chelsea secure Champions League football next season despite finishing in sixth place, knocking London rivals Tottenham into the UEFA Europa League. Мощное выступление Микела в заключительных матчах сезона и его впечатляющая игра в Мюнхене помогли «Челси» обеспечить себе участие в Лиге чемпионов на следующий сезон, несмотря на то, что он финишировал на 6-м месте, оставив своих соперников из Лондона «Тоттенхэм» в Лиге Европы.
Mai moved from London to New York City at the age of 12 and graduated from Queens High School of Teaching in Glen Oaks, Queens before returning to England... Элла переехала из Лондона в Нью-Йорк в возрасте 12 лет, окончила Queens High School of Teaching в Glen Oaks, Queens (Куинс, штат Нью-Йорк).
Keynes was interested in literature in general and drama in particular and supported the Cambridge Arts Theatre financially, which allowed the institution to become one of the major British stages outside London. Интересовался литературой и драматургией, оказывал финансовую помощь Кембриджскому художественному театру, что позволило этому театру стать, хотя и только на некоторое время, наиболее значительным британским театром, расположенным вне Лондона.
The London and North Eastern Railway (LNER) was the second largest (after LMS) of the "Big Four" railway companies created by the Railways Act 1921 in Britain. Железная дорога Лондона и Северо-Востока (англ. London and North Eastern Railway, LNER) - вторая по размерам компания «Большой Четверки» железнодорожных компаний, созданных объединением всех остальных компаний Великобритании по Железнодорожному Акту Парламента 1921 года.