Just got back from London, opening up the West End productions. |
Только что из Лондона, открыл там "Вест Энд Продакшнз". |
Here's a one-way ticket for London. |
Вот вам билеты в один конец до Лондона. |
Cole Masters, 22 year old backpacker from London. |
Коул Мастерс, двадцати двух лет, альпинист из Лондона. |
Identify the ten most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting. |
Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование. |
She told us that you tried to get her and her mother to leave London. |
Она сказала нам, что ты пыталась убедить их с матерью уехать из Лондона. |
Simone: Grab your daughter and leave London... |
Бери дочь и прямо сейчас уезжайте из Лондона. |
Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London. |
К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона. |
Your aunt and uncle are here to deliver Jane from London. |
Твои дядя и тетя здесь, привезли Джейн из Лондона. |
It's Sir Charles, from London. |
Это сэр Чарльз, из Лондона. |
The London called, about booking in Mrs Robbins. |
Звонили из Лондона насчёт места для миссис Роббинс. |
I have ordered Richard's army to meet me outside London immediately. |
Я велел, чтобы войско Ричарда ожидало меня у ворот Лондона. |
I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. |
Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона. |
I've come all the way from London. |
Я проделала такой долгий путь из Лондона. |
It just says they like central London. |
Это как бы весь центр Лондона. |
That night, in two operations, four men arrived from London and four others returned. |
В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда. |
Security is tight in central London tonight in advance of tomorrow morning's emergency Middle East summit. |
Безопасность в центре Лондона усилена с сегодняшнего вечера до завтрашнего утра в связи с начинающимся здесь Ближневосточным саммитом. |
Apparently, they'll have recalled their Washington and London ambassadors within the hour. |
По-видимому, они собираются отозвать своих послов из Вашингтона и Лондона в самое ближайшее время. |
If the bomb detonates, we lose central London but we minimise radioactive fallout. |
Если бомба сдетонирует, мы потеряем центр Лондона, но таким образом мы минимизируем радиоактивные осадки. |
I left it in the cloakroom... of one of the larger railway stations in London. |
Я оставила его в камере хранения одного из самых крупных вокзалов Лондона. |
You can lead them from London. |
Вы можете руководить ими из Лондона. |
There were cases reported during the London blitz. |
Были несколько случаев во время бомбардировок Лондона. |
I was to dig a tunnel from Bombay to London. |
Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона. |
This guy they're sending from London. |
Они прислали какого-то парня из Лондона. |
Then one night news came from London. |
И вот однажды из Лондона пришла весть. |
Your Graces, I come direct... directly from London. |
Ваша Милость, я прибыл прямо... из Лондона. |