| Just got back from London, opening up the West End productions. | Только что из Лондона, открыл там "Вест Энд Продакшнз". |
| Here's a one-way ticket for London. | Вот вам билеты в один конец до Лондона. |
| Cole Masters, 22 year old backpacker from London. | Коул Мастерс, двадцати двух лет, альпинист из Лондона. |
| Identify the ten most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting. | Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование. |
| She told us that you tried to get her and her mother to leave London. | Она сказала нам, что ты пыталась убедить их с матерью уехать из Лондона. |
| Simone: Grab your daughter and leave London... | Бери дочь и прямо сейчас уезжайте из Лондона. |
| Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London. | К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона. |
| Your aunt and uncle are here to deliver Jane from London. | Твои дядя и тетя здесь, привезли Джейн из Лондона. |
| It's Sir Charles, from London. | Это сэр Чарльз, из Лондона. |
| The London called, about booking in Mrs Robbins. | Звонили из Лондона насчёт места для миссис Роббинс. |
| I have ordered Richard's army to meet me outside London immediately. | Я велел, чтобы войско Ричарда ожидало меня у ворот Лондона. |
| I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. | Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона. |
| I've come all the way from London. | Я проделала такой долгий путь из Лондона. |
| It just says they like central London. | Это как бы весь центр Лондона. |
| That night, in two operations, four men arrived from London and four others returned. | В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда. |
| Security is tight in central London tonight in advance of tomorrow morning's emergency Middle East summit. | Безопасность в центре Лондона усилена с сегодняшнего вечера до завтрашнего утра в связи с начинающимся здесь Ближневосточным саммитом. |
| Apparently, they'll have recalled their Washington and London ambassadors within the hour. | По-видимому, они собираются отозвать своих послов из Вашингтона и Лондона в самое ближайшее время. |
| If the bomb detonates, we lose central London but we minimise radioactive fallout. | Если бомба сдетонирует, мы потеряем центр Лондона, но таким образом мы минимизируем радиоактивные осадки. |
| I left it in the cloakroom... of one of the larger railway stations in London. | Я оставила его в камере хранения одного из самых крупных вокзалов Лондона. |
| You can lead them from London. | Вы можете руководить ими из Лондона. |
| There were cases reported during the London blitz. | Были несколько случаев во время бомбардировок Лондона. |
| I was to dig a tunnel from Bombay to London. | Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона. |
| This guy they're sending from London. | Они прислали какого-то парня из Лондона. |
| Then one night news came from London. | И вот однажды из Лондона пришла весть. |
| Your Graces, I come direct... directly from London. | Ваша Милость, я прибыл прямо... из Лондона. |