| I appreciate you putting in a good word for me but J.J.'s not back from London. | Спасибо, что замолвил за меня слово, но Джей-Джей ещё не вернулся из Лондона. |
| But these have just come in from London. | Но вот эти только что привезли из Лондона. |
| Plans for London, New York, Amsterdam. | Планы для Лондона, Нью-Йорка, Амстердама. |
| Violent riots by immigrants and ethnic minorities have taken place in other countries as well, from London to Los Angeles. | Мощные массовые беспорядки, устроенные иммигрантами и этническими меньшинствами, также прошли в других странах от Лондона до Лос-Анджелеса. |
| Much speculation has centered on the recent damage to London's reputation stemming from the scandal surrounding banks' manipulation of the Libor interest rate. | Много спекуляций было направлено на недавний ущерб репутации Лондона, вызванный скандалом вокруг манипуляций банков с процентными ставками Libor. |
| By exiting the EU, the UK would severely damage its economic interests, losing both the single market and London's role as a financial center. | Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра. |
| I will come back from London in a couple of days and explain you everything. | Я вернусь из Лондона через несколько дней и все Вам объясню. |
| The family live in Muswell Hill, North London. | Семья проживает в Масуэлл-Хилле, северном пригороде Лондона. |
| The 12-day shoot took place in England, largely in Devon and around London. | Съёмки проходили в Англии, преимущественно в графстве Девон и в окрестностях Лондона. |
| This marked the first direct intervention of the London government in Ireland since partition. | Это был первый случай прямого вмешательства Лондона в дела Белфаста с момента разделения Ирландии. |
| The Greater London Arterial Road Programme was devised between 1913 and 1916. | Между 1913 и 1916 годами была разработана Программа магистралей Большого Лондона. |
| The same year, Pinochet traveled to London for an operation. | В тот день Тимоти ради алиби уехал из Лондона. |
| One journey from London to New York. | Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка. |
| Still waitin' on Florence and London. | Жду плёнки из Флоренции и Лондона. |
| A few years back a group of researchers at University College London brought a bunch of memory champions into the lab. | Несколько лет назад исследовательская группа Университетского колледжа Лондона собрала таких чемпионов по запоминанию вместе в одну лабораторию. |
| The company was based in South-West London. | Группа сформировалась в юго-западном пригороде Лондона. |
| World Fashion Channel crews work at New York, London, Paris and Milan Fashion Weeks. | Съёмочные группы телеканала работают на неделях моды Нью-Йорка, Лондона, Парижа и Милана. |
| In 1932, Maconchy developed tuberculosis and moved from London to Kent. | В 1932 году, заболев туберкулёзом, переехала жить из Лондона в Кент. |
| She worked at University College London, where she attained the rank of reader. | Работала в Университетском колледже Лондона, где достигла звание доцента (reader). |
| After the war, he enrolled at University College London and obtained a bachelor's degree in mathematics and statistics. | После войны получил степень бакалавра в Университетском колледже Лондона по математике и статистике. |
| He painted theater scenes from London, Paris and New York. | Он рисовал также за кулисами театров Лондона, Парижа и Нью-Йорка. |
| In 1999, she visited him while he was under house arrest near London. | В 1999 году она посетила бывшего политика, находившегося под домашним арестом в пригороде Лондона. |
| On the wedding day, huge crowds filled London; the wedding participants had great difficulties in travelling. | В день свадьбы огромные толпы заполнили улицы Лондона, мешая проезду участников церемонии. |
| For the Beatles' public image, their attire contrasted with the modern, psychedelic clothing they had worn on arrival from London. | Наряды Битлов контрастировали с их привычным публичным имиджем - западной психоделической одеждой, которую они обычно носили до прибытия из Лондона. |
| Keir died in hospital in London, aged 71, on 5 October 1997. | Кейр скончался 5 октября 1997 в госпитале Лондона ему был 71 год. |