| I'm going off London this week. | Я уезжаю из Лондона на этой неделе. |
| Arrangements have been made for you, Her Majesty and the princesses to be evacuated from London. | Предприняты меры для эвакуации Вас, Ее Величества и принцесс из Лондона. |
| When I get back from London I want to move back upstairs. | Когда мы вернемся из Лондона, я хочу жить в комнатах для служанок. |
| JW, now this fella's from London, England. | Дж.У., слушай, это парень из Лондона, Англия. |
| The opening of Section 1 has reduced the journey time from London to Paris and Brussels by 20 minutes. | Открытие первого участка позволило сократить время следования из Лондона в Париж и Брюссель на 20 минут. |
| The first missionaries came from London and were soon followed by others. | Первые миссионеры пришли из Лондона, а за ними вскоре последовали другие. |
| This hotel is situated in a peaceful residential terrace in Bayswater, central London. | Отель Kings расположен в тихом жилом районе Бэйсвотер, в центральной части Лондона. |
| Central London is easily accessible by train or Tube. | До центра Лондона можно легко добраться на поезде или метро. |
| On 14 April 1775 Gage received orders from London to take decisive action against the Patriots. | 14 апреля 1775 года Гейдж получил приказ из Лондона принять решительные меры против повстанцев (патриотов). |
| Frost grew up with one brother in Southwest London. | Фрост росла с братом в юго-западной части Лондона. |
| After angry statements from London Nicholas I of Russia ordered the army and fleet into a condition of raised battle readiness. | После гневных заявлений из Лондона Николай I приказал привести в состояние повышенной боеготовности армию и флот. |
| Tomorrow, as today, I will speak on the radio from London. | Завтра, как и сегодня, я буду говорить по Радио Лондона. |
| The new railway was intended to shorten journeys from London to Istanbul by five or six days. | Новая железная дорога была предназначена, чтобы сократить путешествие из Лондона в Стамбул на пять или шесть дней. |
| Her personal belongings were transported from London in seventy pieces of luggage. | Её личные вещи были вывезены из Лондона в семидесяти единицах багажа. |
| She sent Mrs. E. B. Mayne to disseminate the Letter to Working Mothers to the slums of East London. | Она послала миссис Е. Б. Мейн распространять Письмо работающим матерям в трущобы восточного Лондона. |
| He also took relatively few active steps to implement colonial policies, and only did the minimum needed to follow instructions from London. | Он также предпринял довольно мало активных шагов по осуществлению колониальной политики, только в той мере, чтобы следовать инструкциям из Лондона. |
| In 1919 he was the first man to fly from London to Stockholm. | В 1919 году стал первым человеком, перелетевшим на самолёте из Лондона в Стокгольм. |
| He probably sold his first maps from a stall in various places in London. | По всей вероятности, он продал свои первые карты в лавках, расположенных в разных частях Лондона. |
| He took off from London on 23 April 1910, and made his first planned stop at Rugby. | Он вылетел из Лондона 23 апреля 1910 года и совершил первую плановую остановку в Регби. |
| She was an icon of Swinging London and is considered to be one of the world's first supermodels. | Она была иконой эпохи свингующего Лондона и считается одной из первых супермоделей в мире. |
| He began his career at the London Zoological Society in 1928, and worked as a research anatomist until 1932. | Он начал свою карьеру в Зоологическом обществе Лондона в 1928 году, где работал в качестве научного анатомиста до 1932 года. |
| Two venues to be developed outside central London have been also relocated from the original bid sites. | Два сооружения, предполагавшиеся к размещению за пределами центральной части Лондона, были также переведены из первоначальных мест. |
| I always thought that right place to be is London or New York. | Я всегда думал что лучше Лондона или Нью-Йорка места не придумаешь. |
| Avey was born in Essex, outside London, in 1919. | Дэнис Эйви родился в Эссексе, за пределами Лондона, в 1919 году. |
| London was eventually captured by the Yorkist Edward IV in 1471, and Henry executed. | После захвата Лондона Эдуардом IV Йорком в 1471 году Генрих был убит. |