The representative of University College London replied that she prefers referring to capacity-building as foundational and as an important component which can leave a lasting imprint. |
Представитель Университетского колледжа Лондона ответила, что она предпочитает говорить об укреплении потенциала как об основополагающем аспекте и как о важном компоненте, способном оказать длительное воздействие. |
Ms. Farhana Yamin, University College London |
г-жа Фархана Ямин, Университетский колледж Лондона |
Two former ADF soldiers and Ugandan intelligence sources reported that ADF received money transfers from London, Kenya and Uganda that were collected by Congolese intermediaries in Beni and Butembo. |
По сообщениям двух бывших солдат АДС и источников в угандийских разведывательных службах, АДС получает денежные переводы из Лондона, Кении и Уганды, которые попадают к нему через конголезских посредников в Бени и Бутембо. |
If it gets around, and you're not already married, every door in London will be slammed in your face. |
Если об этом станет известно, и ты еще не будешь замужем, перед тобой захлопнутся все двери Лондона. |
You're a busy man and London's not exactly down the road. |
Ты человек занятой, а от Лондона не так уж и близко. |
I was asking if you're from London. I have some friends there. |
Ну, я спросила, из Лондона ли вы, у меня там есть знакомые. |
I went to her place, Wren answered the door, he said he was staying there, and she wasn't in London anymore. |
Я был у нее. Врен открыл дверь, и сказал, что она была там, но уже уехала из Лондона. |
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. |
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. |
Care to explain what "London Eyes" means? |
Вы не могли бы объяснить, что такое "Глаза Лондона"? |
We all knew it was a choice between Tash or Max, and I'd just had word from London that the job was hers. |
Все мы знали, что выбор был между Таш и Максом, а из Лондона мне как раз сообщили, что утвердили её. |
I hope my leaving London will at least allow you to begin your life again, free of my shadow. |
Надеюсь, мой отъезд из Лондона по меньшей мере позволиттебе начать новую жизнь,... свободную от моей тени. |
Though I did score an exit row on the way back from London. |
Хотя на рейс из Лондона домой я все-таки смогла достать билеты в первый ряд. |
My friend said he would get me to Amsterdam and from there we could find a way into London. |
Мой друг сказал, что доставит меня в Амстердам, а оттуда мы как-нибудь доберемся до Лондона. |
When Sir William and I met the York army outside London, |
Когда Сэр Уильям и я встретили армию Йорков за пределами Лондона, |
You said every television in London! |
Вы сказали - все телеканалы Лондона! |
Anything you wish, if you'll take me to London |
И так, все, что Вы пожелаете, если довезете меня до Лондона. |
We decided on some furniture you could have sent from London to make them nicer. |
Мы обсудили с ним, какую ещё мебель привезти из Лондона, чтобы она стала ещё уютнее. |
Find the nearest road to London and take it! |
Найдите самую близкую дорогу до Лондона и убирайтесь! |
I wouldn't defend the man who called you in from London station and then let you twist after Ben Mercer came into the fold. |
Я не стал бы защищать человека, который вызвал тебя из Лондона, а затем отправил в свободное плавание, как только Бен Мерсер вернулся обратно. |
I cannot believe you put an M-80 in Mr. London's mailbox. |
не могу поверить, что ты положил фейерверк в почтовый ящик мистера Лондона. |
12 of the 28 schools in central London put 15 to 20 students in a class. |
Из 28 школ в центре Лондона, в двенадцати школах обучаются от 15-ти до 20-ти учащихся в классе. |
Welcome aboard PanCon Flight 2-5-7 to London. |
ПанКон приветствует пассажиров рейса 2-5-7 до Лондона |
Half the houses in London would be closed to him, so do what you can. |
Его перестанут принимать в половине домов Лондона, так что сделайте, что в ваших силах. |
But I don't think he'd take her as far as London. |
Но я не думаю, что он поехал бы на ней до Лондона. |
You came with the hologram we'd seen in London. |
Я сидела на солнце, а ты принёс голограмму из Лондона... |