This included the 118-metre (387 ft) CIS Tower, the UK's tallest building outside London for 43 years. |
Среди них 118-метровая CIS Тауэр, самое высокое здание в Великобритании за пределами Лондона в течение 43-х лет. |
Domestic and international sales efforts are managed through our Kyiv, Moscow, Almaty, London, New York, Nairobi and Lagos offices. |
Работа с иностранными и украинскими инвесторами ведется в офисах Киева, Москвы, Алматы, Лондона, Нью-Йорка, Найроби и Лагоса. |
Ernestina, it cannot have escaped your notice that it is fully six weeks... since I came down here to Lyme from London. |
Эрнестина, я полагаю, вы не знаете, что уже шесть недель... как я приехал из Лондона в Лайм. |
They thought they'd be a power in London life - political circles, the arts, members of government - sort of mini-Rothschilds. |
Они думали, что имеют влияние в жизни Лондона - политические круги, артистические, члены правительства - своего рода мини-Ротшильды. |
If you wanted to drive this car from London to Manchester, you'd have to stop in Stoke-on-Trent and spend 20 hours charging it up. |
Если хотите проехать на этой машине из Лондона в Манчестер, вам нужно будет остановиться в Спок-он-Тренте и потратить 20 часов на подзарядку. |
(MAN) Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London. |
В следующей серии... Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона. |
But I found a blog from a conspiracy theorist in London who says he has inside information. |
Но я нашла блог конспиролога из Лондона, утверждающего, что у него есть закрытая информация. |
He studied in several clubs in London and Southampton, and his long-time teammate Yang Chen invited him to study in Germany as well. |
Затем он решил поучиться за границей - в Англии нескольких клубах Лондона и Саутгемптона, и Германии, куда его пригласил партнер по команде Ян Чэнь. |
The National Sports Centre at Crystal Palace in south London, England is a large sports centre and athletics stadium. |
Национальный спортивный центр (англ. National Sports Centre) в Кристал Пэлас на юге Лондона, Англия - большой спортивный легкоатлетический стадион. |
It's a long way from London, but I've made enough money to please myself, these days. |
От Лондона далековато, но теперь у меня достаточно денег, и я могу себе это позволить. |
Many of the songs on the album reflected Mark Knopfler's experiences in Newcastle, Leeds and London. |
Многие песни из альбома отражают впечатления Марка Нопфлера от посещения английских городов Ньюкасла-апон-Тайн, Лидса и Лондона. |
From 1688 he had his own shop in Vanley's Court in London's Blackfriars. |
С 1688 года он владел своим личным магазином в центральной части Лондона, в районе Блэкфрайерс. |
In March 1961 McClory read an advance copy of the book and he and Whittingham immediately petitioned the High Court in London for an injunction to stop publication. |
В марте следующего года Маклори прочёл предварительный вариант и вместе с Уиттингемом незамедлительно обратился в Высокий суд Лондона с требованием остановить публикацию. |
Being still banished from London he retired to the country, paying his fine in 1637 or 1638. |
Будучи изгнанным из Лондона Холлис переехал в сельскую местность, находясь там в 1637-1638 годах он выплачивал свой штраф. |
Once the Thameslink Programme is complete (expected in May 2018), new services will be introduced from Cambridge to destinations south of central London. |
По завершении реализации Программы развития Темзлинк (ожидается в мае 2018 года) из Кембриджа будут запущены новые маршруты, следующие южнее станций центра Лондона. |
The Beetham Tower was completed in the autumn 2006 and is the tallest building in the UK outside London. |
В частности, в 2006 году началось строительство небоскреба La Lumiere, который должен стать самым высотным зданием в Великобритании за пределами Лондона. |
The London, Midland and Scottish Railway (LMS) inherited several styles of coaching stock from its constituents. |
Железной дороге Лондона, Мидленда и Шотландии принадлежало несколько мастерских, все унаследованные от компаний, вошедших в LMS. |
Approximately 10,000 were fired at England; 2,419 reached London, killing about 6,184 people and injuring 17,981. |
3200 Фау-1 упали на британской территории, из них 2419 достигли Лондона, вызвав потери в 6184 человек убитыми и 17981 ранеными. |
Through this marriage the Sloane estates in central London came into the Cadogan family, and these have been the basis of the family wealth ever since. |
Таким образом, недвижимость сэра Слоуана в районе Найсбридж в центральной части Лондона перешла к Кадоганам, и составляет основной капитал семьи по сегодняшний день. |
In 1929 Professor Mawer was appointed Provost of University College, London and the Society moved there at the end of the year. |
В 1929 году А.Моуэр был назначен проректором университетского колледжа Лондона, в связи с чем штаб-квартира Общества переместилась в Лондон. |
Other possible locations include Forbes House in Ham, London, the home of her maternal grandmother, Louisa Scott. |
Другим возможным местом рождения будущей королевы был Форбс-хаус в Хэме, пригороде Лондона, - дом, принадлежавший матери Сесилии Нины Луизе Скотт. |
Before the event went live on pay-per-view, World Tag Team Champions Lance Cade and Trevor Murdoch defeated Paul London and Brian Kendrick in a dark match. |
В тёмном матче Командные чемпионы мира - Ленс Кейд и Тревор Мёрдок победили претендентов Nº 1 Пола Лондона и Брайана Кендрика. |
Some of Hastings' men even reached London, spreading tales of the fall of York and a Lancastrian victory. |
Многие из йоркистов даже достигли Лондона, где рассказали о поражении Эдуарда и полной победе дома Ланкастеров. |
He left London for the University of Windsor after being recruited to play college football. |
Он уехал из Лондона в Уинсорский университет после того, как его пригласили играть в канадский футбол. |
However the children escape from their embassies and gather at an abandoned church in Southwark, London. |
Пол бежит, собирает других детей из посольств и все вместе укрываются в заброшенной церкви в районе Лондона Саутварк. |