Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондона

Примеры в контексте "London - Лондона"

Примеры: London - Лондона
(Reporter on TV) It's been confirmed that a suicide bombing occurred earlier today at 12:30 in the busy South London restaurant, Driscoll's. (диктор на ТВ) Подтвердилась информация о терракте, произошедшем сегодня в 12:30 в популярном ресторане Дрисколл на юге Лондона.
SENT HERE FROM LONDON ON THE TRAIL OF JOHN LESLIE STEVENSON. Меня послали сюда из Лондона по следу Джона Лесли Стивенсона.
Yes, he did, as matter of fact, from London, and he also bought toys for the children, and the horse, of course. Да, между прочим, из Лондона, где он покупал игрушки для детей, и ещё лошадь.
So you invited a selection of some of the most disreputable women in London into the palace? То есть, на отбор вы решили пригласить во дворец самых нечестивых женщин Лондона?
It shouldn't be easier to ship things from London than it is to get them out of one's Administrative Health Board, but that's another story, and we're grateful for what we can get. Это неправильно, когда проще доставить что-то из Лондона, чем получить от своей Администрации Здравоохранения, но это другая история, и мы благодарны за то, что имеем.
Detailed figures of complaints against the police are published each year in a Home Office Statistical Bulletin and the Annual Report of the Commissioner of the London Metropolitan Police. Подробные данные о жалобах на действия полиции ежегодно публикуются в статистическом бюллетене министерства внутренних дел и приводятся в годовом докладе комиссара муниципальной полиции Лондона.
The police tried to convince him to cancel, but it looks like there's so much money coming in from Tokyo, London and Abu Dhabi, your brother sent a memo today telling everyone he'll be there. Полиция пыталась убедить его отменить мероприятие, но на кону слишком большие деньги из Токио, Лондона и Абу-Даби, так что твой брат разослал сегодня приглашения и сказал, что будет там.
Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? Того Лондона, где ты соблазнил мою жену, 7 лет назад?
This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам.
They suggest the number of people sleeping rough in central London has fallen to around 270 as a result of targeted help to rough sleepers. Согласно таким обследованиям, число лиц, ночующих на улицах в центральной части Лондона составило примерно 270 человек, которым оказывается целенаправленная помощь.
On 1 March 2000, the Committee authorized the return flight of a hijacked Ariana Afghan Airlines aeroplane from London to Kabul with a stop over in Samara to refuel. 1 марта 2000 года Комитет санкционировал обратный полет похищенного самолета афганской авиакомпании «Ариана» из Лондона в Кабул с остановкой в Самаре для дозаправки.
A number of relevant projects have been organized, including a meeting of community leaders from Banja Luka, in Bosnia and Herzegovina, which took place in Coventry Cathedral in London in September 2001. Был организован ряд соответствующих проектов, включая встречу лидеров общин из Банья-Луки, Босния и Герцеговина, проведенную в сентябре 2001 года в Ковентрийском соборе Лондона.
Two weeks later, on May 31, Blair and Brown met in a small restaurant in North London, and debated who should take over the party leadership. Две недели спустя 31 мая Блэр и Браун встретились в маленьком ресторане на севере Лондона и обсудили, кто должен принять на себя партийное руководство.
The delegation of the United Kingdom reported on four different non-governmental research projects, looking at broad aspects of environmental justice, that were going to be presented at a Conference organized by University College London (UCL) on 24 November 2003. Делегация Соединенного Королевства сообщила о четырех различных неправительственных исследовательских проектах, затрагивающих широкие аспекты экологического правосудия, которые планируется представить на Конференции, организуемой Университетским колледжем Лондона (УКЛ) 24 ноября 2003 года.
The investigators should then be forced to resort to an additional list, since the standby list proved to be insufficient in the cases of New York and London. В этом случае эксперты будут вынуждены использовать дополнительный перечень, поскольку резервный перечень оказался недостаточным в случае Нью-Йорка и Лондона.
Well, it was 6:00 A.M. he was calling from London. Ну, он звонил из Лондона, в 6 утра...
As soon as you get to London take this right to the BBC, okay. Как только доберетесь до Лондона отдайте это на Би-би-си, ладно?
I wouldn't normally put you out like this, but you're easily one of Mr. London's favorite students, and maybe if you talked to him... Обычно я не выгоняю тебя так, но ты без сомнения одна из любимчиков мистера Лондона. и если ты с ним поговоришь...
The 2nd meeting of the Durban Forum concluded with a panel discussion among representatives of the EU, Japan, United Republic of Tanzania, the World Future Council, University College London and Climate Action Network International (CAN-International). Второе совещание Дурбанского форума завершилось проведением тематического обсуждения между представителями ЕС, Японии, Объединенной Республики Танзания, Совета по мировому будущему, Университетского колледжа Лондона и Международной сети для действий в защиту климата (МСДК).
He'd worked briefly as a chemistry teacher in a London secondary school before he joined Radical Action for the Defence of Animal Rights, Он некоторое время работал учителем химии в средней школе Лондона до того, как присоединился к радикальной акции в защиту прав животных
Bryn is here today with some visitors, some very important visitors from London, because Stacey West, Gwen's daughter... Брин сегодня пришёл не один, а с очень важными гостями из Лондона, потому что Стейси Уэст, дочь Гвен...
Out this window I saw you grab William London's wrist and... I saw him pull away. Из этого окна я видела, как вы взяли Уильяма Лондона за руку, и он отпрянул, как ужаленный.
The first hostage from Cornwall, the second from London, the third from Yorkshire, judging by her accent. Первый заложник из Корнуолла, второй из Лондона, третий из Йоркшира, судя по ее акценту.
Then he lured me from London and abandoned me! Потом выманил меня из Лондона и наплевал на меня!
All the same I'm not sure you know what you're in for, coming to the South Riding from London. И все же я не уверена, что приехав сюда из Лондона, вы понимаете, что вас здесь ждет.