| Which means that we now have the cleanest toilets of any legal department in London. | Что означает, что у нас самые чистые туалеты юр-отделов Лондона. |
| A very cunning and disturbed patient who until two months ago was under my care at Bethlehem Royal Hospital in London. | Очень хитрый и серьезно больной пациент, который еще 2 месяца назад находился на лечении в Вифлеемском госпитале Лондона. |
| This newly refurbished town house is an affordable hotel in central London. | Недорогой отель Astor Court располагается в недавно переоборудованном городском здании в самом центре Лондона. |
| The so-called pillar of fire has brought central London to a halt. | Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона. |
| That would bring all central London juddering to a halt. | Тогда бы весь центр Лондона трясся, пока ты не остановилась. |
| The 24th-floor restaurant has Thai cuisine and great London views. | Круглосуточный ресторан отеля предлагает гостям блюда тайской кухни и великолепные виды на Лондона. |
| London Airport transfer from Luton, Gatwick or Stansted Airport. | Аэропортовский трансфер города Лондона из/в аэропорты Лутон, Гэтвик и Станстед. |
| In Australia deaf schools were established by educated deaf people from London, Edinburgh and Dublin. | На австралийский жестовый язык повлияло то, что первые школы для глухих создавали выходцы из Лондона, Эдинбурга и Дублина. |
| MacManus was born in Harlesden, north-west London, which at the time had a large Irish community. | Макманус родился на северо-западе Лондона в районе Харлсден, где проживала большая ирландская община. |
| It is basic, yet convenient for Central London and the amenities of Belgravia. | Он предоставляет комфортное жилье с основными удобствами в центральной части Лондона в Белгравии. |
| Diaz was determined to transform the landscape of the nation's capital into one reminiscent of Paris or London. | Диас был полон решимости преобразить ландшафт столицы Мексики по образу Парижа или Лондона. |
| Jerry of the Islands was initially published in 1917 and is one of the last works by Jack London. | Повесть «Джерри-островитянин» была издана в 1917 году и является одним из последних сочинений Джека Лондона. |
| The British, at Bletchley Park, near London, England, undertook the production of two complete sets of perforated sheets. | Британцы, в Блетчли-парке, недалеко от Лондона, предприняли производство двух полных наборов листов. |
| Viewed from London, buccaneering was a low-budget way to wage war on England's rival, Spain. | Из Лондона буканьерство рассматривали как низкобюджетный способ ведения войны с главным конкурентом Англии - Испанией. |
| It's the worst-kept secret in London. | Нет. Это самый большой секрет Лондона. |
| According to an independent report, almost 60% of the businesses in London judged the program's impact on the economy as positive or neutral. | Согласно независимому отчету, почти 60% коммерческих организаций Лондона оценили влияние программы на экономику как положительное или нейтральное. |
| In 1866, Jenkin was appointed as professor of engineering at University College, London. | Ситуация стала выправляться в 1866 году, когда Дженкина назначили профессором инженерии в Университетском колледже Лондона. |
| William soon granted a charter for London in 1067 which upheld previous Saxon rights, privileges and laws. | Вильгельм вскоре издал хартию, оставлявший за сакскими гражданами Лондона их права, привилегии и законы. |
| Although married to Winifred, Bartley resumes his acquaintance with a former lover, Hilda Burgoyne, in London. | Будучи женатым на Уинифред, Бартли возобновляет отношения с Хильдой Бургойн из Лондона. |
| The Gentoo UK 2007 Conference was held at University College London on the 14th of July. | 14 июля в Университетском колледже Лондона (University College London) состоялась конференция Gentoo UK 2007. |
| It is kept in the Petrie Museum of Egyptian Archaeology of the University College London. | В наши дни папирусы хранятся в Музееё египетской археологии Питри при Университетском колледже Лондона. |
| Northbound, the fastest timetabled London to Edinburgh service now takes 4 hours 19 minutes. | Самым быстрый поезд из Лондона в Эдинбург идёт 4 часа 20 минут. |
| Trains and Tube links give access to central London in under 20 minutes. | На поезде или метро Вы сможете добраться до центра Лондона менее чем за 20 минут. |
| Beloved Luigi, my father has recently taken delivery... of a new pianoforte from Broadwood in London. | Возлюбленный Луиджи, мой отец недавно купил... новое фортепьяно от Бродвуда и Лондона. |
| People could commute to London and it would be great. | Люди из пригорода смогли бы добираться до Лондона на работу и было бы замечательно. |