| Due to these high rankings Melbourne was ranked as the world's fourth top university city in 2012 after London, Boston and Tokyo. | В этом же исследовании Мельбурн назван четвёртым лучшим университетским городом планеты после Лондона, Бостона и Токио. |
| She returned from London to Los Angeles on July 20, 1969, traveling alone on the QE2. | Она вернулась из Лондона в Лос-Анджелес 20 июля 1969 года, решив рожать в США. |
| Kingston University London, is a member of the Association of MBAs, the European University Association and the Association of Commonwealth Universities. | Кингстонский Университет Лондона является членом Ассоциации МВА, Европейской Ассоциации Университетов и Ассоциации Университетов Содружества. |
| The world had been swept up in bohemian revolution, and I had traveled from London to be a part of it. | Мир был охвачен богемной революцией... и я прибыл из Лондона, чтобы поучаствовать в ней. |
| The most interesting development is that we can now see increasing convergence in the regulatory philosophies and toolkits in Beijing, London, and New York. | Самое интересное изменение заключается в том, что теперь можно наблюдать постоянно ускоряющееся сближение философии регулирования и инструментария Пекина, Лондона и Нью-Йорка. |
| In his lifetime he financed a number of public projects, such as drainage systems in poor areas of medieval London, and a hospital ward for unmarried mothers. | За свою жизнь он финансировал ряд государственных проектов, таких как дренажные системы в бедных районах средневекового Лондона и устройство больничных палат для матерей-одиночек. |
| How do you get from there back to London? | А как будете добираться оттуда до Лондона? |
| Do you know any other guests from London not turned up? | Не знаешь, ещё кто-то из Лондона тоже не появился? |
| And after that, the worm that Hayley unintentionally planted was allowed to wreak havoc on London's power grid. | И после этого вирус, который Хейли неумышленно загрузила, смог внести хаос в электросеть Лондона. |
| We need to search all the hotels in London! | Нам нужно перерыть все отели Лондона! |
| Behind the doors of this seemingly normal house, in Pondus End, North London is a family, living in a nightmare. | За дверями этого дома Это кажется нормальным в центре Лондона. Семья живет кошмар. |
| Look, it's just a matter of the trip to London. I'll give you the money for the fare. | Слушайте, если всё упирается в билет до Лондона, я дам вам деньги на дорогу. |
| If you're going to get involved in another case, you might just as well have stayed in London. | Если Вы собираетесь заняться этим делом, то не нужно было уезжать из Лондона. |
| So where does Luv stay in London? | В каком месте Лондона живет Лав? |
| And you will write to me from London? | А ты будешь писать мне из Лондона? |
| What do you mean, leave London, darling? | Что значит "уехала из Лондона"? |
| To alert the family to the latest events in France - the execution of the king, the expected response from London. | Сообщите о последних событиях во Франции, о казни короля и вероятной реакции Лондона. |
| You have returned very suddenly from London, Mademoiselle. | В чём причина внезапного возвращения из Лондона? |
| How quickly can you get me up to London? | Как быстро мы сможем доехать до Лондона? |
| How else does one achieve Londoner status if not originally from London? | Как еще можно достичь статуса Лондона если не лондонским происхождением? |
| Everyone from London, England, has to talk like this. | Все из Лондона, Англии так говорят |
| So you didn't come back from London the other night? | Значит, в ту ночь вы не вернулись из Лондона? |
| He is coming all the way from London, by train! | Он приезжает из Лондона, поездом! |
| The C.E.O. Is in town from London, And I'm waiting to hear if he wants to meet with me. | Их генеральный директор приезжает из Лондона, и я жду, что он позвонит и назначит встречу. |
| He came back from London in a terrible mood and he's been like that ever since. | После возвращения из Лондона он никак не может успокоиться. |