Edge day is held in London in DIY Space For London. |
Праздник прошёл в Лондоне, в DIY-пространстве Лондона. |
To meet at London, London's king in woe. |
Скорее в Лондон, где властитель Лондона теперь в беде. |
1960-1964, Teacher employed by London County Council, taught in various schools and colleges in London. |
1960-1964 годы - по контракту с Советом Лондонского графства работал преподавателем в различных школах и колледжах Лондона. |
A London Cab Stand is in the London Museum. |
Стоянка лондонских кэбов (англ. London Cab Stand) хранится в Музее Лондона. |
Also, the judge of the London Court of Appeal denied Kazakhstani bank permission to appeal to the Supreme Court in London. |
Также судьи Лондонского Апелляционного Суда отказали казахстанскому банку в разрешении обратиться с апелляцией в Верховный Суд Лондона. |
Orchestra parts were recorded at AIR Studios in London and the Liberty Choir were recorded in a South London church. |
Оркестровые части были записаны в студии AIR Studios в Лондоне, а Liberty Choir был записан в церкви Южного Лондона. |
As part of that review, TfL proposed a "London Regional Rail Authority" to give TfL regulatory powers over rail services in and around Greater London. |
В рамках этого пересмотра Transport for London предложила создать «Лондонское региональное железнодорожное управление» (London Regional Rail Authority), которое бы позволило TfL самостоятельно регулировать железнодорожный транспорт как непосредственно в пределах Большого Лондона, так и на прилегающих к нему территориях. |
"London Calling" was recorded at Wessex Studios located in a former church hall in Highbury in North London. |
"London Calling" был записан в Wessex Studios, расположенной в бывшем церковном зале в Хайбери на севере Лондона. |
He qualified in 1938 at University College Hospital, London, at University College London. |
Он получил квалификацию в 1938 году в больнице университетского колледжа в Лондоне, в университетском колледже Лондона. |
Wembley Park is a London Underground station in Wembley Park, north west London. |
Парк Уэмбли (англ. Wembley Park) - это станция лондонского метро в парке Уэмбли на северо-западе Лондона. |
She then moved to London where she earned her bachelor's degree from King's College London. |
Затем Левина переехала в Лондон, где она получила степень бакалавра в Королевском колледже Лондона. |
In central London, less than 300 metres from London King's Cross Railway Station and St Pancras International Railway Station, the Crestfield Hotel offers comfortable rooms at great-value rates. |
В центре Лондона, менее чем 300 метрах от вокзала London King's Cross и международной железнодорожной станции St Pancras, отель Crestfield предлагает своим гостям комфортабельные номера по... |
A memorial was also held in London on the same day as a large picture of Lil Peep was projected onto the side of the Houses of Parliament in central London. |
В тот же день, когда большая фотография Лил Пип была спроецирована на стену здания парламента в центре Лондона, в Лондоне был также проведен мемориал. |
The design of the square was new to London and had a significant influence on modern town planning, acting as the prototype for new estates as London grew. |
Дизайн площади был необычным для Лондона и оказал большое влияние на современную планировку города, сыграв роль прототипа для проектов новых районов по мере роста Лондон. |
London was born in Breslau, Germany (now Wrocław, Poland) as the son of Franz London (1863-1917). |
Лондон родился в Бреслау, Силезия, Германия (теперь Вроцлав, Польша) в 1900 в семье Франца Лондона (1863-1917). |
It was premiered on the second night of the London show during their On the Run II Tour at the London Stadium. |
Премьера клипа прошла на вторую ночь лондонского шоу во время их концертного тура On the Run II Tour на Олимпийском стадионе Лондона (London Stadium). |
In 1907 Northcote and Deakin had a falling out when the Governor-General, on instructions from London, declined to give his assent to a bill restricting appeals from the Australian courts to the Privy Council in London. |
В 1907 году Норткот и Дикин поссорились, когда генерал-губернатор, под влиянием из Лондона, отказался дать своё согласие на законопроект, ограничивающий обращения от австралийских судов в Тайный совет Великобритании. |
Under the control of the London County Council, Lambeth Hospital, which had a capacity of 1,250 patients in 1939, was one of the largest hospitals in London. |
Она находилась под контролем Совета Лондонского графства и в 1939 году вмещала до 1250 пациентов, являясь одной из крупнейших больниц Лондона. |
LONDON - Bank of England Governor Mark Carney surprised his audience at a conference late last year by speculating that banking assets in London could grow to more than nine times Britain's GDP by 2050. |
ЛОНДОН - Председатель Банка Англии Марк Карни удивил аудиторию на конференции в конце прошлого года, предположив, что к 2050 г. банковские активы Лондона могут превысить ВВП Великобритании более чем в девять раз. |
London independence, sometimes shortened to Londependence, refers to a belief favouring full-fledged independence for London as a city-state separate from the United Kingdom. |
Термин «Независимость Лондона» (англ. London independence, иногда сокращается до Londependence) обозначает убеждённость в пользе полноценной независимости Лондона как города-государства, отдельного от Соединённого Королевства. |
Palmer worked as his father's London agent, frequently travelling between London and Bath, and after his father decided to retire in 1776 the patent was transferred to him. |
Пальмер работал агентом отца в Лондоне, часто совершая поездки из Лондона в Бат, и после того, как его отец решил отойти от дел в 1776 году, патент перешёл к сыну. |
The orchestra has also recorded under the names "Argo Chamber Orchestra", "London String Players", and "London Strings". |
Оркестр также записывался под следующими названиями: «Камерный оркестр Арго» (англ. Argo Chamber Orchestra), «Лондонский струнный оркестр» (англ. London String Players) и «Струнные Лондона» (англ. London Strings). |
With London's rapid growth, towards the middle of the century, an urgent need arose to reform London's system of local government. |
Из-за быстрого роста Лондона к середине века возникла необходимость реформы системы местного самоуправления. |
A recent study was done in London by the department of cell and developmental biology at University College London. |
Недавнее исследование было сделано отделом клеточной и эволюционной биологии в Университетском колледже Лондона. |
In 1992, the Polytechnic of East London became the University of East London. |
В 1992 году стал Политехническим Университетом Северного Лондона. |