| A few years back a group of researchers at University College London brought a bunch of memory champions into the lab. | Несколько лет назад исследовательская группа Университетского колледжа Лондона собрала таких чемпионов по запоминанию вместе в одну лабораторию. |
| That is like accusing America of Americanizing Washington, D.C., or the British of Anglicizing London. | Это равнозначно тому, чтобы обвинять Америку в американизации Вашингтона, округ Колумбия, или англичан в попытках англизации Лондона. |
| I was sent from London on the trail of Stevenson, traveling incognito. | Меня послали сюда из Лондона по следу Джона Лесли Стивенсона. ДОКЛАД ОТ ТАМОЖНИ: НЕ НАЙДЕН Путешествую инкогнито, разумеется. |
| He left America 25 years ago and came to London meeting with a guy. | Он уехал из Америки 25 лет назад, разочаровавшись в своей стране и познакомившись с одним парнем из Лондона. |
| Michael, Brother of Jerry is a novel by Jack London released in 1917. | Майкл, брат Джерри (англ. Michael, Brother of Jerry) - роман американского писателя Джека Лондона, издан в 1917 году. |
| After his graduation, two of his plays were produced in various London theatres. | Когда Лави закончил учёбу, две его пьесы, в которые вошли несколько собственных песен, были поставлены в различных театрах Лондона. |
| Ten minutes, we'll be outside London Town, horses waiting. | Выедем за черту Лондона, а там нас ждут лошади, сегодня же доберёмся до моря. |
| With the Cabinet stranded outside London, that makes you acting prime minister. | Должен сообщить вам, что весь город стоит в пробках, а весь Кабинет оказался вне Лондона, поэтому вы становитесь действующим премьер-министром. |
| Lodge of Nine Muses No. 235, London. | Состоял в масонской ложе «Девять Муз» Nº 235 на Востоке Лондона. |
| Richard William Benet Salway is a senior lecturer in ancient history at University College London. | Ричард Вильям Бенет Салвей (англ. Richard William Benet Salway) - британский антиковед из Университетского колледжа Лондона. |
| He fought many heavyweights and outpointed heavyweight contenders Rex Layne, Brian London and Tom McNeeley. | Он сражался со многими тяжеловесами и побеждал по очкам соперников в супертяжелом весе Рекса Лэйна, Брайана Лондона и Тома Макнили. |
| The arena was built to reduce echoing, a common problem among London music venues. | Акустически арена была построена так, чтобы уменьшить эхо, которое ранее было большой проблемой во многих концертных местах Лондона. |
| By 1520, Cromwell was firmly established in London mercantile and legal circles. | К 1520 году Кромвель прочно обосновался в коммерческих и юридических кругах Лондона, торгуя шерстью и тканями, а потом стал адвокатом. |
| The same number would show whether we were in London, New York or Quito. | Мы звоним с мобильного, по номеру они не определят, откуда ты звонишь: из Лондона или Кито. |
| It went straight to number one. which is two more than London and Paris combined. | И он выбился вперед со 150-ю звездами за различные рестораны, что в два раза больше, чем у Лондона и Парижа, вместе взятых. |
| Meanwhile, in September 1994, a London department store began selling the INMARSAT-M briefcase satellite telephone. | Вместе с тем в сентябре 1994 года в одном из универсальных магазинов Лондона стали продаваться переносные спутниковые телефоны ИНМАРСАТ-М в маленьких чемоданчиках. |
| 12.15 Departure from London for Birmingham by train | 12 час. 15 мин. Отъезд поездом из Лондона в Бирмингем |
| Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands. | Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс. |
| Qualifications Bar Finals Certificate of the London Inns of Court, May 1952. | Свидетельство о сдаче выпускных экзаменов на степень адвоката, «Судебные инны» Лондона, май 1952 года. |
| Enter Mr. Lenny Cole London's money-loaning and fast-moving property magician. | И тут появляется мистер Ленни Коул главный колдун Лондона по-части судей и деньжат или решить вопрос с недвигой. |
| A steward-turned-millionaire, as in Jack London | Стюард, ставший миллиардером, как в романах Джека Лондона. |
| All our central London hotel accommodation is non-smoking with light maple furniture, harmonizing décor and private bathrooms. | Все номера этого отеля в центральной части Лондона относятся к категории для некурящих. Номера оборудованы мебелью цвета светлого клена, гармонирующей с дизайном, и ванной комнатой. |
| George had some pretty stern orders from London last night... so we're off on the 8:30 train. | Вот Джордж получил весьма жёсткие указания из Лондона прошлой ночью, ...поэтому мы будем пытаться попасть на поезд в 8:30, ...не взирая на его состояние. |
| Just metres from Queensway and Bayswater London Underground Stations and close to Hyde Park and Kensington Gardens, the Queens Park Hotel offers comfortable en suite rooms. | Спокойный отель Queens Park, расположенный в сердце Лондона, вблизи Гайд-парка, Кенсингтонского сада и Оксфорд-стрит, прекрасно подойдёт для проведения деловых собраний, проживания во время деловых или кратковременных туристических поездок. Гостей ожидают высокие стандарты обслуживания, гостеприимства и внимательное отношение. |
| to place bombs on the London transport network. | "... молодых мужчин и женщин", "которые закладывают бомбы в транспортной сети Лондона". |