I want you to leave London right now. |
Я хочу, чтобы ты немедленно уехала из Лондона. |
Back in the '80s, I took a garbage truck across Africa from London to Nairobi. |
В восьмидесятых годах я проехала на мусоровозе через Европу и Африку, от Лондона до Найроби. |
This letter is fresh from London, Nairn. |
Это письмо только что из Лондона, Нэрн. |
The finest fashions from Paris and London. |
Самая модная одежда из Парижа, из Лондона. |
Such a long way from the other shootings in southwest London. |
Часть Вторая Слишком далеко от других мест преступления на юго-западе Лондона. |
London Airport is expected to be closed. |
Аэропорт Лондона будет закрыт для полетов. |
Trains are stopped or running hours behind schedule from major London railway stations. |
Поезда остановлены или выезжают с многочасовым отставанием от плана с главных железнодорожных станций Лондона. |
I followed them from London waiting for an opportunity to give him this. |
Я следовал за ними от Лондона выжидая удобного случая, чтобы дать ему это. |
Yes, these papers from London. |
Да, вот этими бумагами из Лондона. |
Well, called the guy in London and I told him that I'm not coming. |
Звонил парень из Лондона, и я ответила, что не приеду. |
Lord Fisher sends his regards, although I think he was rather surprised at your hasty departure from London, and without proper authorization. |
Лорд Фишер прислал свои приветствия, хотя, думаю, он был удивлен вашим поспешным отъездом из Лондона без надлежащего разрешения. |
Now it's the usual North London medley. |
Сейчас это типичная для севера Лондона солянка. |
Gems of exceptional quality (diamonds and rubies) have appeared in the London and Bangkok markets. |
Драгоценные камни исключительно высокого качества (алмазы и рубины) появились на рынках Лондона и Бангкока. |
The General Assembly first met amid the rubble and gloom of war-damaged London. |
Генеральная Ассамблея впервые собралась на руинах и в мрачной атмосфере преодолевающего последствия войны Лондона. |
I could come to Bombay after London. |
Я могу приехать в Мумбаи после Лондона. |
We need to know that we can rely on the footage from London. |
Мы должны быть уверены, что можем рассчитывать на съемки из Лондона. |
If you'd met me halfway, even when I came back from London. |
Вы могли сделать шаг, когда я вернулся из Лондона. |
It's just 40 miles from London and it's motoring nirvana. |
Это всего в 64 км от Лондона и это автомобильная нирвана. |
It puts us in a sensitive position, sir, regarding our colleagues in London... who pay our bills. |
Это ставит нас в щекотливое положение, сэр, учитывая, что наши коллеги из Лондона... оплачивают счета. |
He was a sergeant in the squad when I come up here from London. |
Он был сержантом в отделении, когда я приехал сюда из Лондона. |
Courier company said it was sent from London from a Kevin Pierson. |
В компания по доставке сказали, что оно было отправлено Кевином Пирсоном из Лондона. |
One of our London editors has a place on the East Side. |
У одного из наших редакторов из Лондона есть квартира на Ист-Сайде. |
I'm going off London this week. |
На этой неделе слиняю из Лондона. |
Keith London's phone went east also along the rail line until it died. |
Телефон Кита Лондона отправился на восток также вдоль железной дороги, пока сигнал не пропал. |
Early in 1995, it moved its regional office from London to the Cayman Islands. |
В начале 1995 года она перенесла свое региональное отделение из Лондона на Каймановы острова. |