| Thank you From London Euston to Glasgow City. | Спасибо их Лондона Юстона до Глазгоу сити. |
| More specialized surveys, looking specifically at rough sleeping in Central London, give a lower figure. | Более конкретное обследование, а именно проверка спящих на улицах лиц в центральной части Лондона, дает более низкую цифру. |
| The sampling error for London was more than three times the allowable limit. | Ошибка выборочного обследования для Лондона более чем в три раза превышала допустимый предел. |
| 1977-1978 Serious Fraud - London and Counties Bank. | Серьезные случаи мошенничества - банк Лондона и графств. |
| Several projects are at various stages of development to address capacity issues in the London area. | Несколько проектов, находящихся на различных этапах разработки, затрагивают проблему пропускной способности в районе Лондона. |
| Experiences from introducing the GBP 5 congestion charge in Central London in February 2003 were presented. | Была представлена информация об опыте введения в центральной части Лондона в феврале 2003 года платы за въезд в размере 5 фунтов стерлингов. |
| The fact that 60-70% of the receipts would come from London is an added attraction for its continental advocates. | Тот факт, что 60-70% поступлений придет из Лондона, является дополнительным привлекательным элементом для его континентальных сторонников. |
| Regarding the heritage of the Aboriginals, there were many items of religious significance currently held in museums in London. | Что касается наследия аборигенов, то в настоящее время в музеях Лондона содержится много предметов религиозной значимости. |
| By the 1990s, Singapore had become the world's largest oil trading centre, after New York and London. | К 90-м годам Сингапур стал крупнейшим в мире после Нью-Йорка и Лондона, центром нефтяной торговли. |
| High values are observed for Lisbon, Berlin and London. | Высокие значения наблюдались в районе Лиссабона, Берлина и Лондона. |
| Previously, he served as regional chairman of the Employment Tribunals for the London South region, from 1997 to 2002. | Ранее он являлся региональным председателем трибуналов по трудовым вопросам по южному району Лондона в течение 1997 - 2002 годов. |
| Yevtushok's a notorious thief, on every most wanted list from London to Shanghai. | Евтушок - отъявленный вор, состоит в списках разыскиваемых от Лондона до Шанхая. |
| Then when he came back from London with you, we all thought he'd grown up. | Когда он вернулся с тобой из Лондона, мы все думали, что он наконец остепенился. |
| Wire from London that you can't make it back and we'll have a charming little dinner at my flat. | Телеграфируйте из Лондона, что не сможете вернуться, и мы устроим прекрасный маленький ужин в моей квартире. |
| You telegrammed to me that you need help and for this reason I come by the express from London. | Вы телеграфировали мне, что нуждаетесь в помощи и по этой причине я приехал на экспрессе из Лондона. |
| He came all the way from London for whatever reason and he stayed in a chalet. | Он по какой-то причине приехал из Лондона и остановился в шале. |
| His plan to take over London interests me. | Его планы по захвату Лондона заинтересовали меня. |
| I repeat, this is Jo Playton coming to you live from London. | Я повторяю, это Джо Плейтон в прямом эфире из Лондона. |
| This is Radio Britain calling to you live from London. | Это радио Британия, из Лондона, обращаемся ко всем выжившим. |
| There's no London now, Father Thomas. | Там нет Лондона сейчас, отец Томас. |
| I'll get the train to London, disappear until I can find a... | Я сяду на поезд до Лондона, исчезну, пока не найду... |
| We are 50 miles from London. | Мы в 50 милях от Лондона. |
| From a street magician in London. | Мне его дал уличный чародей из Лондона. |
| Because that's what my family in London, who owns an automotive racing club named me. | Потому что так назвала меня моя семья из Лондона, которой принадлежит клуб гоночных автомобилей. |
| Bumped into a chap looking for you with this, from London. | Наткнулся на это в кают-компании, когда искал тебя, из Лондона. |