Thank you From London Euston to Glasgow City. |
Спасибо их Лондона Юстона до Глазгоу сити. |
More specialized surveys, looking specifically at rough sleeping in Central London, give a lower figure. |
Более конкретное обследование, а именно проверка спящих на улицах лиц в центральной части Лондона, дает более низкую цифру. |
The sampling error for London was more than three times the allowable limit. |
Ошибка выборочного обследования для Лондона более чем в три раза превышала допустимый предел. |
1977-1978 Serious Fraud - London and Counties Bank. |
Серьезные случаи мошенничества - банк Лондона и графств. |
Several projects are at various stages of development to address capacity issues in the London area. |
Несколько проектов, находящихся на различных этапах разработки, затрагивают проблему пропускной способности в районе Лондона. |
Experiences from introducing the GBP 5 congestion charge in Central London in February 2003 were presented. |
Была представлена информация об опыте введения в центральной части Лондона в феврале 2003 года платы за въезд в размере 5 фунтов стерлингов. |
The fact that 60-70% of the receipts would come from London is an added attraction for its continental advocates. |
Тот факт, что 60-70% поступлений придет из Лондона, является дополнительным привлекательным элементом для его континентальных сторонников. |
Regarding the heritage of the Aboriginals, there were many items of religious significance currently held in museums in London. |
Что касается наследия аборигенов, то в настоящее время в музеях Лондона содержится много предметов религиозной значимости. |
By the 1990s, Singapore had become the world's largest oil trading centre, after New York and London. |
К 90-м годам Сингапур стал крупнейшим в мире после Нью-Йорка и Лондона, центром нефтяной торговли. |
High values are observed for Lisbon, Berlin and London. |
Высокие значения наблюдались в районе Лиссабона, Берлина и Лондона. |
Previously, he served as regional chairman of the Employment Tribunals for the London South region, from 1997 to 2002. |
Ранее он являлся региональным председателем трибуналов по трудовым вопросам по южному району Лондона в течение 1997 - 2002 годов. |
Yevtushok's a notorious thief, on every most wanted list from London to Shanghai. |
Евтушок - отъявленный вор, состоит в списках разыскиваемых от Лондона до Шанхая. |
Then when he came back from London with you, we all thought he'd grown up. |
Когда он вернулся с тобой из Лондона, мы все думали, что он наконец остепенился. |
Wire from London that you can't make it back and we'll have a charming little dinner at my flat. |
Телеграфируйте из Лондона, что не сможете вернуться, и мы устроим прекрасный маленький ужин в моей квартире. |
You telegrammed to me that you need help and for this reason I come by the express from London. |
Вы телеграфировали мне, что нуждаетесь в помощи и по этой причине я приехал на экспрессе из Лондона. |
He came all the way from London for whatever reason and he stayed in a chalet. |
Он по какой-то причине приехал из Лондона и остановился в шале. |
His plan to take over London interests me. |
Его планы по захвату Лондона заинтересовали меня. |
I repeat, this is Jo Playton coming to you live from London. |
Я повторяю, это Джо Плейтон в прямом эфире из Лондона. |
This is Radio Britain calling to you live from London. |
Это радио Британия, из Лондона, обращаемся ко всем выжившим. |
There's no London now, Father Thomas. |
Там нет Лондона сейчас, отец Томас. |
I'll get the train to London, disappear until I can find a... |
Я сяду на поезд до Лондона, исчезну, пока не найду... |
We are 50 miles from London. |
Мы в 50 милях от Лондона. |
From a street magician in London. |
Мне его дал уличный чародей из Лондона. |
Because that's what my family in London, who owns an automotive racing club named me. |
Потому что так назвала меня моя семья из Лондона, которой принадлежит клуб гоночных автомобилей. |
Bumped into a chap looking for you with this, from London. |
Наткнулся на это в кают-компании, когда искал тебя, из Лондона. |