| It is the largest private hospital in the UK outside London. | Является крупнейшим сохранившимся средневековым гражданским зданием в стране за пределами Лондона. |
| He was born in Harpenden, Hertfordshire and graduated in botany from University College London in 1905. | Он родился в Гарпендене, Хартфордшир, изучал ботанику в Университетском колледже Лондона, который окончил в 1905 году. |
| In 1969, the company moved out of central London to its present address and headquarters in Bracknell. | В 1969 году компания переехала из центра Лондона на свой нынешний адрес в Бракнелле, открыв там штаб-квартиру. |
| In 1946 he began research at University College London, under the supervision of Theodor Estermann. | В 1946 году начал работать в университетском колледже Лондона под руководством Теодора Эстерманна (англ.). |
| The couple run away to London. | Вместе влюблённая пара бежит из Лондона. |
| He rode from London to visit his niece, the Princess Elizabeth in February. | В феврале 1605 года Ульрих отбыл из Лондона, чтобы посетить племянницу, принцессу Елизавету. |
| In 1919-1920 he got a state scholarship to study at the Imperial College London. | В 1919-1920 годах, благодаря государственной стипендии, учится в Имперском колледже Лондона. |
| They are held in museums in Paris and London. | Ныне они хранятся в музеях Парижа и Лондона. |
| Following the outbreak of war between the Dutch Republic and Britain in December 1780, orders were sent from London to seize the island. | С началом войны между Голландской республикой и Великобританией, в декабре 1780 года из Лондона был послан приказ захватить Синт-Эстатиус. |
| Flotation Toy Warning is a band from London, UK formed in 2001. | Flotation Toy Warning - музыкальная группа из Лондона, образованная в 2001-ом году. |
| In 1874 Burton was appointed director of the National Gallery, London, in succession to Sir William Boxall RA. | В 1874 году Бёртон получил назначение на пост директора Национальной галереи Лондона, сменив сэра Уильяма Боксолла. |
| Most of them came from London, were of working-class background and were male. | Большинство из них приехали из Лондона, они были рабочими и в основном мужчинами. |
| Sting wrote the song not long after Crisp moved from London to an apartment in the Bowery in Manhattan. | Стинг написал текст вскоре после того, как Крисп переехал из Лондона в квартиру на Бауэри-стрит в Манхэттене. |
| Actually, he reached out to me before he left London two weeks ago. | Вообще-то он обратился ко мне две недели назад, еще до вылета из Лондона. |
| I was under the impression that you were married and living North London... | Я была удивлена, что Вы женаты и живете на севере Лондона. |
| This night, four men left for London, and four men arrived from there. | В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда. |
| A hotel room or dinner in New York seems a bargain when compared to prices in London, Paris, or Tokyo. | Стоимость комнаты в отеле или ужина в Нью-Йорке по сравнению с ценами Лондона, Парижа или Токио представляется выгодной. |
| Sam has returned to Manhattan from London after breaking off her engagement. | Сэм вернулась из Лондона в Нью-Йорк, после их расставания с Коулзом. |
| He moved to University College London, where in 1998 he was appointed Professor of Classics and Ancient History. | Позднее перешел в Университетский Колледж Лондона, где в 1998 году был назначен профессором классических языков и Древней истории. |
| He performed at courts and concert venues from London to Saint Petersburg to Milan, and was celebrated for his technical prowess. | Он выступал в концертных залах от Лондона до Санкт-Петербурга и Милана, и был знаменит своим техническим мастерством. |
| On the way back from London, Jinnah and Liaquat stopped in Cairo for several days of pan-Islamic meetings. | По пути из Лондона Джинна и Лиакат задержались на несколько дней в Каире на панисламской встрече. |
| Kaye reprised the role when the musical transferred to the Cambridge Theatre in London's West End in October 2011. | Кэй повторил роль, когда мюзикл перебрался в Кембриджский театр в Западном конце Лондона в октябре 2011 года. |
| His wife left a large collection of materials relating to German literature to King's College, London. | Его жена передала большую коллекцию материалов, относящихся к немецкой литературе, в Королевский колледж Лондона. |
| News about the events at Nootka Sound reached London in January 1790. | Вести о событиях в заливе Нутка достигли Лондона в январе 1790 года. |
| In December 1959, she walked from Edinburgh to London. | В декабре 1959 года прошла от Эдинбурга до Лондона. |