Once again, they say, this same bag was transferred in London airport from the aircraft originating in Frankfurt to Pan Am Flight 103, which later took off from London and exploded over Lockerbie, Scotland. |
Вновь, по их словам, в аэропорту Лондона эта самая сумка была перевезена с самолета, отправлявшегося из Франкфурта, на самолет рейса 103 авиакомпании "Пан-Ам", который позже вылетел из Лондона и взорвался над Локерби, Шотландия. |
Brighton is on the south coast of England, just 30 minutes from London Gatwick airport and less than an hour from central London. Olivet is in the center of the city with classrooms overlooking the sea. |
Брайтон находится на южном побережье Англии, всего лишь в 30 мин езды от лондонского аэропорта Гатвик и менее чем в часе от центра Лондона. |
On 15th of September 2005, Mr. Diepreye Alamieyeseigha, a governor of one of the oil-rich states of Nigeria, was arrested by the London Metropolitan Police on a visit to London. |
15-го сентября 2005 года, мистер Дипри Аламьесига, губернатор одного из богатых нефтью штатов Нигерии, был арестован полицией Лондона во время своего визита в Лондон. |
Universities of Leeds, Cambridge, London, Cardiff, Exeter, Warwick, Birmingham, Southampton and Durham; Chattam House; Canning House; Middle Temple Inn of Court, London. |
Университеты Лидса, Кембриджа, Лондона, Кардиффа, Эксетера, Уарвика, Бирмингема, Саутгемптона и Дарема; Чаттем-Хаус, Каннинг-Хаус, Судебный инн «Мидл темпл», Лондон. |
June 27 - Official opening of the Central London Railway, core of the Central line of the London Underground, the third deep-level electrified "tube" railway in the city. |
27 июня - в Лондоне открыта Железная дорога центрального Лондона, позднее переименованная в Центральную линию Лондонского метро. |
Kingston University London (abbreviated KUL) is a public research university located within the Royal Borough of Kingston upon Thames, in South West London, United Kingdom. |
Кингстонский университет (неофициально Кингстон) - это государственный исследовательский университет в Великобритании в юго-западной части Лондона в районе Кингстон-апон-Темс. |
The Bill authorized the construction of a high-frequency railway for London and the South-East from Maidenhead Berkshire and Heathrow Airport in the west, through central London to Shenfield and Abbey Wood in the east. |
Этот билль разрешал строительство в Лондоне и юго-восточном субрегионе железной дороги с высокой частотой движения, маршрут которой пролегал от Мейденхеда, графство Беркшир, и аэропорта Хитроу на западе через центр Лондона до Шенфилда и Эбби-Вуд на востоке. |
The North London derby is the name of the association football local derby in England between two teams based in North London - Arsenal and Tottenham Hotspur. |
Северолондонское дерби (англ. North London derby) - название футбольного дерби между командами северной части Лондона: «Арсеналом» и «Тоттенхэм Хотспур». |
In May 1994, with the agreement of the Home Secretary, the Commissioner of the London Metropolitan Police announced that police officers manning armed responses vehicles in London would be allowed to carry their sidearms permanently whilst on duty. |
В мае 1994 года с согласия министра внутренних дел Комиссар муниципальной полиции Лондона объявил о том, что сотрудникам полиции, использующим специальные транспортные средства в Лондоне, будет разрешено постоянно носить огнестрельное оружие, если они находятся при исполнении своих служебных обязанностей. |
In 1971, London established the George London Foundation for Singers, which gives grants to young opera singers early in their careers. $80,000 is given each year to the winners of an annual competition. |
В 1971 году основал Фонд Джорджа Лондона, занимающийся поддержкой молодых певцов в начале их карьеры, который ежегодно выплачивает победителю специального конкурса премию в 50-80 тысяч долларов. |
So, the police in London will assign a case officer and we're to get our physical evidence over to them. |
Полиция Лондона назначит следователя, и мы передадим им вещественные доказательства. |
She'd have been showing off to try and impress that London person. Perhaps. |
Она хвасталась, чтобы произвести впечатление на ту даму из Лондона. |
'And tonight we're expecting very strong ghosts, from London, through the North, and up into Scotland. |
С Лондона, через север до самой Шотландии сегодня ожидаются сильные наплывы призраков. |
You're in the hands of the finest, most experienced barrister in London. |
Я передаю вас в руки опытнейшего адвоката Лондона. |
It is the 6h 15m to London, King's Cross. |
Поезд до Лондона идет со всеми остановками. |
Call Philip Pope in London, he fixed Wembley in 10 minutes. |
Пусть Энни вызовет из Лондона Филиппа Поупа. |
He told me he'd been duped by an agent into renting an estate so far outside London. |
Он сказал мне, что агент обманом всучил ему дом вдали от Лондона. |
Many visitors prefer to stay in economical, good value hotels, leaving more their budget available to enjoy London's sights, shows and events. |
Многие посетители предпочитают размещение в отелях эконом-класса, что делает возможным посетить большее количество достопримечательностей, выставок и мероприятий Лондона. |
One of your kids from the Moorfield Estate told me that he'd never been outside London in his life. |
Один мальчик из Мурфилда Сказал мне, что никогда не был за пределами Лондона. |
So you'd better hope that nothing happens to me, or this petition of your husband's will never reach London. |
Так что лучше бы побеспокоились обо мне, иначе кляуза вашего мужа никогда не доберется до Лондона. |
The CTRL project involves the construction and operation of a 109km high-speed railway between Cheriton at the Channel Tunnel and St Pancras in central London. |
Проектом CTRL предусматривается строительство и эксплуатация высокоскоростной железнодорожной линии протяженностью 109 км на участке между Черитоном и Сент-Пэнкрэсом в центральной части Лондона. |
Close to the Olympic Stadium site, Centurion Apartments provide free Wi-Fi and helpful service. There is easy access to central London and Canary Wharf. |
Апартаменты расположены недалеко от Олимпийского стадиона и имеют удобное транспортное сообщение с центром Лондона и районом Канари Варф. |
While studying Neuroscience at the Faculty of Brain Sciences of the University College London, Stroma continued to work as an actor and model. |
Когда Строма обучался неврологии в Университетском колледже Лондона, Строма продолжил работать как актёр и модель. |
The scene is laid in the library at Abbot's Cleve, Sir Claud Amory's house, about 25 miles from London. |
Действие происходит в библиотеке в Эбботс-Клив и в доме сэра Клода Эмори, около 25 миль от Лондона. |
We are a mere stones throw away from the splendours of Hyde Park and Kensington Gardens in the Central London residential area of Bayswater. |
Мы расположены между великолепными парками Гайд-Парк и Кенсингтон Гарденс в жилом районе Бэйсвотер в центральной части Лондона. |