Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
The Kuwaiti Constitution and national legislation certainly grant the same rights with regard to litigation to all persons in Kuwait. Конституция и национальное законодательство Кувейта однозначно предоставляют всем лицам в Кувейте одинаковые права на судебные тяжбы.
At the time of preparation of this report, Kuwait had 59 trade unions and 41 employers' associations. На момент подготовки настоящего доклада в Кувейте насчитывалось 59 профсоюзов и 41 объединение работодателей.
Education in Kuwait is based on the principle of equality, equal opportunity and democracy. Образование в Кувейте основано на принципах равенства, равных возможностей и демократии.
It was common knowledge that Kuwait had no rule of law. Общеизвестно, что в Кувейте нет верховенства права.
The Committee has commented further on the Kuwait Joint Support Office in paragraphs 210 to 216 above. Комитет высказал дополнительные замечания по Объединенному отделению по поддержке в Кувейте в пунктах 210 - 216 выше.
The Kuwait Office is co-located within the premises currently occupied by UNAMI. Отделение в Кувейте располагается в помещениях, занимаемых в настоящее время МООНСИ.
The main reason for continuing to maintain an office in Kuwait remains the security situation prevailing in Afghanistan. Основной причиной сохранения отделения в Кувейте по-прежнему является сложившаяся в Афганистане обстановка в плане безопасности.
A disaster recovery and business continuity system has been established in Kuwait expressly to support both UNAMA and UNAMI should that become necessary. Непосредственно для того, чтобы поддержать работу МООНСА и МООНСИ в случае необходимости, в Кувейте была создана система послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования.
UNAMA has adopted the concept of regional cooperation, as evidenced by the establishment of the Kuwait Office in collaboration with UNAMI. МООНСА утвердила концепцию регионального сотрудничества, в соответствии с которой в сотрудничестве с МООНСИ было создано отделение в Кувейте.
It is also proposed that one Training Coordinator (Field Service) position in Kuwait be abolished. Предлагается упразднить одну должность координатора профессиональной подготовки (категория полевой службы) в Кувейте.
Kuwait has also given multiple rights to women, who enjoy full legal personhood and full political rights. Женщинам в Кувейте также предоставлены многочисленные права, и они пользуются в полном объеме юридическими правами личности и всеми политическими правами.
Kuwait's draft educational development plan does not contain a quantitative literacy target. Проект плана развития образования в Кувейте не содержит количественного показателя уровня грамотности, которого следует достичь.
All international and national staff transactional activities are carried out by the human resources team in Kuwait. Все мероприятия, касающиеся международных и национальных сотрудников, осуществляются группой по людским ресурсам в Кувейте.
Over 55,000 foreign domestic and assimilated workers were employed in Kuwait and abuses occurred only in isolated cases. В Кувейте занято свыше 55000 иностранных трудящихся, работающих в качестве домашней прислуги и занимающихся сходными занятиями, однако злоупотребления происходят довольно редко.
The situation of stateless persons in Kuwait was a serious one and it was important that the Government should address the issue. В Кувейте сложилась серьезная ситуация с лицами без гражданства, и важно, чтобы правительство решило эту проблему.
Children born in Kuwait to unknown parents were granted Kuwaiti nationality. Детям, родившимся в Кувейте, родители которых неизвестны, предоставляется кувейтское гражданство.
They also called for increased humanitarian assistance and many welcomed the convening of a donors' conference in Kuwait. Они призвали также к увеличению гуманитарной помощи, причем многие из выступавших приветствовали созыв конференции доноров в Кувейте.
It will also address the problem of stockpiling in Kuwait. Таким образом будет также решена проблема складирования запасов в Кувейте.
The Section in Kuwait will be supported by one Assistant Engineer (Local level). В Кувейте функционирование Секции будет обеспечивать один помощник инженера (местный разряд).
In Kuwait the Section will be supported by two Warehouse Assistants (Local level). Работу отделения Секции в Кувейте будут обеспечивать два помощника по складскому хозяйству (местный разряд).
The other two private security companies used in Erbil and Kuwait do not provide armed guards. Другие две частные охранные компании, используемые в Эрбиле и Кувейте, не предоставляют вооруженных охранников.
The auditors have been in Kuwait and have carried out their functions without impairment. Ревизоры работают в Кувейте и выполняют возложенные на них функции без каких-либо ограничений.
Increased focus on public-private partnerships has thus been fostered, including in Benin, France and Kuwait. В этой связи рекомендуется, в том числе в Бенине, Кувейте и Франции, уделять более пристальное внимание созданию государственно-частных партнерств.
All meetings were held in Kuwait. Все они были проведены в Кувейте.
The Monitoring Group has submitted the names of 19 vessels to the authorities in Kuwait for verification against their customs databases. Группа контроля предоставила властям в Кувейте названия 19 судов на предмет их сопоставления с таможенными базами данных.