Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
The claim is for reimbursement of expenses that its two employees allegedly incurred while in Kuwait from 2 August to 8 September 1990. Претензия касается возмещения расходов, предположительно понесенных двумя сотрудниками компании в период пребывания в Кувейте со 2 августа по 8 сентября 1990 года.
(k) Wages for delegations and permanent representatives in Kuwait. к) заработная плата членам делегаций и постоянным представителям в Кувейте.
The Ministry of Health ("MoH") provides Kuwait's public health facilities. Министерство здравоохранения ("МЗ") отвечает за функционирование учреждений общественного здравоохранения в Кувейте.
Education and learning in Kuwait are subject to the most stringent criteria of planning and study, utilizing different bases and directives to ensure positive outcomes in supporting the educational institutions. Образование и обучение в Кувейте являются предметом самых строгих критериев планирования и проведения исследований, с использованием различных оснований и директив для обеспечения положительных результатов при оказании поддержки учебным заведениям.
Higher education in Kuwait revolves around three main and independent institutions. They are: Систему высшего образования в Кувейте составляют три основных и независимых учреждения, а именно:
Teachers in Kuwait enjoy moral and in-kind benefits, among which are: Учителя в Кувейте имеют моральные и прочие стимулы, в том числе:
There are several laws and by-laws which Kuwait observes in regulating charitable work, specifically: Существует ряд законов и подзаконных нормативных актов, которые используются в Кувейте при регулировании благотворительной деятельности, а именно:
Our military is serving in various United Nations missions, including in Lebanon, East Timor and Kuwait. Наши военные подразделения несут службу в различных миссиях Организации Объединенных Наций, в том числе в Ливане, Восточном Тиморе и Кувейте.
From 15 to 18 March 2004, Ambassador Vorontsov travelled to Kuwait where he was received by the Prime Minister, Sheikh Sabah al-Ahmad al-Jaber al-Sabah. С 15 по 18 марта 2004 года посол Воронцов побывал в Кувейте, где его принимал премьер-министр шейх Сабах аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах.
The Ministry of Communications ("MoC") is responsible for providing all telecommunication and postal services in Kuwait. Министерство связи ("МС") отвечает за оказание всего комплекса услуг в области связи и почтового сообщения в Кувейте.
Under the new Act, anyone who had been residing in Kuwait prior to 1920 had been able to obtain Kuwaiti nationality. В силу нового закона кувейтское гражданство могли получить все лица, которые стали постоянно проживать в Кувейте до 1920 года.
The children of household employees could, of course, attend such schools, provided that their parents were legally resident in Kuwait. Дети трудящихся из числа домашней прислуги, могут, естественно, записаться в эти школы, если их родители проживают в Кувейте на законных основаниях.
Cases of persons illegally resident in Kuwait Дела лиц, незаконно проживающих в Кувейте
According to the Claimant, 7,414 vehicles registered in Kuwait prior to 31 July 1990 were granted such exemptions. Согласно информации заявителя, беспошлинно были ввезены 7414 автомобилей, зарегистрированных в Кувейте до 31 июля 1990 года.
Accordingly, the Panel finds that KPC would have refined 659 million barrels of crude oil in Kuwait during the loss period. Соответственно Группа заключает, что в период потери "КПК" переработала бы в Кувейте 659 млн. баррелей нефти.
Post-liberation start-up costs in Kuwait 139 - 140 35 в Кувейте после освобождения 139 - 140 45
With respect to the asserted salary payments made to its employee in Kuwait, Taisei did not submit proof of payment of the salary. Что касается заработной платы, выплаченной ее сотруднику в Кувейте, то компания "Тайсей" не представила доказательств, подтверждающих этот платеж.
As expected, all claims of this type advanced in the sixth instalment are for losses suffered in Kuwait. Как и предполагалось, все претензии этого вида в шестой партии были поданы в связи с потерями, понесенными в Кувейте.
The Panel finds that the evidence provided shows that the employee was in hiding in Kuwait for 130 days. По мнению Группы, представленные доказательства подтверждают, что данный работник скрывался в Кувейте в течение 130 дней.
Based on this production rate, Kuwait would have produced a total of at least 1,402 million barrels of crude oil during the loss period. Из этого следует, что общий объем добычи сырой нефти в Кувейте в период потерь мог бы составить по меньшей мере 1402 млн. баррелей.
Three claimants are issuers of traveller's cheques which regularly sent cheques to their selling agents or correspondent banks in Kuwait. Три заявителя являются эмитентами дорожных чеков, которые на регулярной основе направляли чеки своим агентам по продаже и банкам-корреспондентам в Кувейте.
(b) Losses in Kuwait 193 Ь) Потери в Кувейте 193 66
Six of Telecomplect's employees stayed in Kuwait until 25 August 1990, on which date they were evacuated to Baghdad. Шесть работников компании "Телекомплект" оставались в Кувейте до 25 августа 1990 года, когда они были эвакуированы в Багдад.
He then spent most of 1991 and 1992 in Kuwait trying to obtain payment from the Ministry of Public Works of the amounts outstanding under the Contract. Большую часть 1991 и 1992 года он находился в Кувейте, пытаясь получить от министерства общественных работ невыплаченные суммы по контракту.
(a) Frozen bank accounts in Kuwait а) Замороженные банковские счета в Кувейте