Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
The victory of Parliament in Kuwait's succession crisis is likely to lead some of Kuwait's neighboring autocracies to stiffen their resolve against modernity and democracy. Победа Парламента в кризисе преемственности в Кувейте, вероятно, вынудит некоторые из соседок-автократий Кувейта ужесточить свои усилия, направленные против современности с демократии.
The claimants did not return to Kuwait but they executed powers of attorney in 1991 that empoweredauthorizing a person in Kuwait to resume operation of their business. Заявители не возвратились в Кувейт, однако оформили в 1991 году доверенность, в соответствии с которой их доверенное лицо в Кувейте было уполномочено возобновить деятельность их предприятия.
Qadsia SC was one of the first Kuwaiti teams to be established in Kuwait alongside Al-Arabi and Kuwait SC. «Аль-Кадсия» была одна из первых футбольных команд, которая была создана в Кувейте наряду «Аль-Арабией» и «Аль-Кувейтом».
Kuwait had compensated the nationals of 120 countries who had been living in Kuwait and who had had to leave the country, leaving everything behind. Кувейт приступил к выплате компенсаций гражданам 120 стран, которые проживали в Кувейте и были вынуждены покинуть страну, оставив там все свое имущество.
Boursa Kuwait, formerly the Kuwait Stock Exchange (KSE), is the national stock market of Kuwait. Кувейсткая фондовая биржа (Kuwait Stock Exchange, KSE) - национальный фондовый рынок в Кувейте.
The Committee views as a positive step the setting up of a government-funded Torture Victims' Rehabilitation Centre in Kuwait. Создание в Кувейте финансируемого по линии правительства центра реабилитации жертв пыток.
In addition there was no rest and recuperation entitlement in Kuwait. Кроме того, в Кувейте не предоставляется отпуск для отдыха и восстановления сил.
Another claimant seeks compensation for a pre-payment made to a supplier in Kuwait who never delivered the goods for which payment had been made. Другой заявитель испрашивает компенсацию заранее перечисленной платы поставщику в Кувейте, который затем не поставил оплаченный товар.
The last oil well fire in Kuwait is extinguished. В Кувейте потушена последняя нефтяная скважина, подожжённая иракскими оккупантами.
It participated in UN peacekeeping/observer missions in Kuwait, Angola, Kenya, Cambodia and Timor Leste. Участвовал в миротворческих операциях ООН и был наблюдателем в Кувейте, Анголе, Намибии, Камбодже и Восточном Тиморе.
Kuwait has confronted incidents of torture and prosecuted those responsible. В Кувейте имели место случаи применения пыток, и виновные лица подверглись судебному преследованию.
Zhejiang established a branch office in Kuwait in February 1987. В феврале 1987 года корпорация "Чжэцзян" открыла в Кувейте свой филиал.
MPW seeks compensation for damage to Old Sief Palace, the oldest building in Kuwait. МСР испрашивает компенсацию ущерба, причиненному старому дворцу Эмира, являющемуся старейшим зданием в Кувейте.
Three of the claimants operated businesses in Kuwait, namely an insurance company, a car dealership, and a retail store. Трое из заявителей владели хозяйственными предприятиями в Кувейте, а именно страховой компанией, автомагазином и магазином розничной торговли.
KOTC states that the LPG that it bottled and distributed was sold to consumers in Kuwait at subsidized prices. 36 "КОТК" сообщает, что разливаемый по баллонам и распределяемый СНГ продавался потребителям в Кувейте по субсидированным ценам.
He said he contemplated suicide in Kuwait and once passed out there due to the heat. Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
Numerous claims under review allege the interruption of contracts entered into with Kuwaiti parties for the provision of goods or services to Kuwait. Во многих рассматриваемых претензиях речь идет о якобы имевшем место прерывании контрактов, заключенных с кувейтскими сторонами на поставку товаров или оказание услуг в Кувейте.
KUFPEC maintains a centralized administrative office in Kuwait ("Head Office"). У компании "КУФПЭК" имеется центральный административный офис в Кувейте ("головной офис").
One claimant, based in the United States, operated a used car dealership with representatives in Kuwait. Один заявитель, базировавшийся в Соединенных Штатах, владел магазином по продаже подержанных автомобилей и имел своих представителей в Кувейте.
After the liberation of Kuwait, all of IPG's operations were again temporarily relocated to Bahrain until such time as communication and other essential utilities had returned to normal in Kuwait. После освобождения Кувейта руководство всеми операциями "ИПГ" было - вновь временно - перенесено в Бахрейн до того времени, пока в Кувейте не нормализуется положение с оказанием коммуникационных и других важнейших коммунальных услуг.
In other cases, it is alleged that the goods were being held at the storage facilities of agents or transportation companies in Kuwait, including Kuwait Airways. В других случаях утверждается, что товары хранились на складах агентов или транспортных компаний в Кувейте, в том числе на складах компании "Кувейт эруэйз".
Mr. Abdelhadi (Kuwait) said that taxes for medical services had to be paid before a previously non-resident person could reside in Kuwait; the amounts due were set by law. Г-н Абдельхади (Кувейт) говорит, что лица, ранее не проживавшие в Кувейте, могут поселиться здесь только после уплаты налогов на медицинское обслуживание; размеры таких налогов устанавливаются законом.
Kellogg provided services on two major maintenance support contracts with the Kuwait National Petroleum Co. ("KNPC") at the Mina Al-Ahmadi and Mina Abdulla Refineries in Kuwait. Компания "Келлогг" оказывала услуги по двум крупным контрактам на техническое обслуживание с компанией "Кувейт нэшнл петролиум ко." (КНПК) на нефтеперерабатывающих заводах "Мина Аль-Ахмади" и "Мина Абдулла" в Кувейте.
Mr Alfar allegedly transported some materials and equipment from Telecomplect's warehouse to three safer locations in Kuwait, and led seven of Telecomplect's cars out of Kuwait. Г-н Алфар, согласно утверждениям, вывез некоторые материалы и оборудование со склада компании "Телекомплект" в три более безопасных места в Кувейте и организовал вывоз семи автомашин компании из Кувейта.
In the same claim, the United States also seeks US$97,265 as compensation for salaries paid to four employees in Kuwait during the period of the occupation of Kuwait. В той же претензии Соединенные Штаты также истребуют компенсацию окладов, выплаченных четырем сотрудникам в Кувейте за период его оккупации в сумме 97265 долл. США.