Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
One claimant, a Liechtenstein corporation in the business of media sales, asserts losses in connection with its business activities conducted in Kuwait. Один заявитель, корпорация из Лихтенштейна, занимающаяся бизнесом в сфере средств массовой информации, требует возмещения потерь в связи с ее деятельностью в Кувейте.
The Panel considered a personal injury claim where the victim was a non-Kuwaiti injured in Kuwait who took treatment in a third country. Группа рассмотрела претензию в отношении физического увечья от потерпевшего некувейтца, получившего увечье в Кувейте и затем выехавшего на лечение в третью страну.
B. Contract losses in Kuwait 589 - 591114 В. Контрактные потери в Кувейте 589 - 591147
MOJ claims compensation for cash and vouchers equivalent to cash stolen from its safes in the Justice Palace in Kuwait. Минюст просит компенсировать потерю денежной наличности и эквивалентных ей денежных оправдательных документов, которые были похищены из сейфов Дворца правосудия в Кувейте.
When it closed its Embassy in Kuwait following the invasion, Finland terminated the contracts of six locally employed members of ancillary staff. Когда после вторжения Финляндия закрыла свое посольство в Кувейте, она прекратила трудовые соглашения с шестью нанятыми на месте техническими сотрудниками.
During the first half of 1999, the labour force in Kuwait totalled 1.25 million, a decrease of 0.6 per cent in annualized terms. На протяжении первой половины 1999 года численность трудящихся в Кувейте составила 1,25 млн. человек, сокращение на 0,6 процента в ежегодном годовом выражении.
At the end of 1999, import coverage was high in Lebanon, Jordan and Kuwait, and lower in other GCC countries. В конце 1999 года большие резервы валюты для покрытия импорта имелись в Ливане, Иордании и Кувейте и меньшие в других странах ССЗ.
In response to a further question, he said there was a law regulating societies and associations in Kuwait whose activities extended beyond the country's borders. В ответ на другой вопрос он говорит, что в Кувейте есть закон, регулирующий общества и ассоциации, деятельность которых выходит за границы страны.
Non-governmental organizations in Kuwait were playing an important part in the fight against drugs and in providing social and health care for addicts. Важную роль в борьбе против наркотических средств и в предоставлении наркоманам услуг в области социальной защиты и здравоохранения в Кувейте играют неправительственные организации.
I wish now to take up a matter which is close to our hearts in Kuwait, because it affects the daily suffering of a whole people. Я бы хотел сейчас остановиться на вопросе, который нам в Кувейте особо дорог, поскольку он связан с ежедневными страданиями целого народа.
The Panel understands that the UNDP office in Kuwait did not file claims for such individuals during the regular filing period. Насколько известно Группе, отделение ПРООН в Кувейте не подавало претензий от имени таких лиц в установленные для этого сроки.
UNIKOM continued its liaison with relevant Government offices in Kuwait, in particular with the Ministry of Foreign Affairs, and maintained close working relations with Kuwaiti security and police departments. З. ИКМООНН продолжала осуществлять связь с соответствующими правительственными ведомствами в Кувейте, в частности с министерством иностранных дел, и поддерживала тесные рабочие отношения с департаментами безопасности и полиции Кувейта.
"[This payment] ... will finalize our agreement with your Company and no additional work to be performed in Kuwait". "[Этот платеж]... будет означать достижение соглашения с вашей компанией, которая не будет выполнять никаких дополнительных работ в Кувейте".
However, Chiyoda states that the retention bond was never released owing to the commencement of hostilities in Kuwait. Однако, как указывает "Чиода", гарантия удержаний так и не была разблокирована из-за начала военных действий в Кувейте.
During his captivity, he was moved to a locality in Kuwait as part of the "human shield". В этот период его вывезли в один из населенных пунктов в Кувейте, где его использовали в качестве "живого щита".
Contracts with parties located in Kuwait Claims description Контракты с контрагентами, находившимися в Кувейте
Married women in Kuwait did not need their husband's permission in order to work, bring a case before a court or manage their own property. Замужняя женщина в Кувейте не обязана получать разрешение мужа для того, чтобы работать, возбуждать дело в суде или управлять своей собственностью.
a) Kuwait Fresh Food Souks Project а) Проект создания в Кувейте продуктовых рынков
It was hoped that that initiative would facilitate United Nations activities both in Kuwait and in other countries in the region. Он выражает надежду на то, что эта инициатива позволит облегчить работу Организации Объединенных Наций как в Кувейте, так и в других странах региона.
In 2003, stock market capitalizations in Saudi Arabia and Kuwait increased by 110 per cent and 95 per cent, respectively. В 2003 году капитализация фондовых рынков в Саудовской Аравии и Кувейте возросла соответственно на 110 и 95 процентов.
On the basis of a concept of operations developed for this proposal, the Support Office in Kuwait will be operational during the last quarter of 2010. Исходя из концепции операций, разработанной для этого предложения, Отделение поддержки в Кувейте начнет свою работу в последнем квартале 2010 года.
This also includes the proposed staffing component for the Support Office in Kuwait, which would include 67 positions, as detailed in table 5. Это включает штатные должности для Отделения поддержки в Кувейте, численность которых составит 67 должностей, как показано в таблице 5.
The Chief Finance Officer will be the only section chief physically located with the Office of the Chief of Administrative Services in Kuwait. Главный сотрудник по финансовым вопросам будет единственным руководителем секции, который будет размещаться в Канцелярии начальником Административных служб в Кувейте.
This entitlement is not payable to international staff proposed for redeployment to the Support Office in Kuwait; Данная надбавка не будет выплачиваться международным сотрудникам, которых планируется перевести в Отделение поддержки в Кувейте;
It is supported by one Finance Assistant (Local level), who is under the supervision of the Vendors Unit in Kuwait. Помощь ему оказывает помощник по финансовым вопросам (местный разряд), подотчетный Группе по работе с поставщиками в Кувейте.