Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
To invite States members to continue their efforts to implement the Kuwait Summit resolutions. предложить государствам-членам продолжить свои усилия в целях выполнения резолюций совещания на высшем уровне в Кувейте;
At the international donors' conference held in Kuwait on 30 January 2013, donors pledged $1.5 billion in aid. На конференции международных доноров, состоявшейся в Кувейте 30 января 2013 года, доноры обязались выделить помощь в размере 1,5 млрд. долл. США.
JS2 stated that Kuwait lacked the minimum standard of laws required to regulate the procedures for treating and admitting people living with mental illnesses to the hospital. В СП2 сообщается, что в Кувейте отсутствуют минимальные законодательные стандарты, необходимые для регулирования процедур по уходу за лицами с психическими заболеваниями и их госпитализации.
Shawqi Ahmad Omar, born in 1962 in Kuwait, is a national of Jordan and a naturalized citizen of the United States of America. Шауки Ахмад Омар, родившийся в 1962 году в Кувейте, является гражданином Иордании и натурализованным гражданином Соединенных Штатов Америки.
During the reporting period, the Tripartite Commission met on 19 June and the Technical Subcommittee on 18 June and 17 September in Kuwait. В отчетный период Трехсторонняя комиссия встретилась 19 июня, а Технический подкомитет провел совещания 18 июня и 17 сентября в Кувейте.
Modest but consistent growth is projected for Bahrain, Kuwait and Oman in line with the level of domestic demand expansion of those countries. Скромный, но устойчивый экономический рост ожидается в Бахрейне, Кувейте и Омане, который будет соответствовать темпам расширения внутреннего спроса в этих странах.
Did it happen while you were in Kuwait? Что-то произошло, пока ты был в Кувейте?
"Like in Kuwait, Saudi Arabia and Algeria." "Как в Кувейте, Алжире и Саудовской Аравии".
Respiratory effects of the Kuwait oil well fires on children Воздействие нефтяных пожаров в Кувейте на дыхательную систему детей
Development of computer system and launch of the "bedoun" programme in Kuwait В. Создание компьютерной системы и развертывание программы для "бедунов" в Кувейте
The Panel finds that claimants who provide at least one document to demonstrate their residence in Kuwait for two of the three periods satisfy the residency requirement. Группа считает, что заявители, представившие как минимум один документ для доказательства своего местожительства в Кувейте по двум из трех периодов, удовлетворяют требованию относительно проживания.
He was interested in helping people in need not only in Kuwait, but also all over the world. Он стремился помогать людям, живущим в нужде, не только в Кувейте, но и во всем мире.
At its meeting held in May 2008 in Kuwait, the IAMB received a presentation on the draft audit report of the DFI. На своем заседании, состоявшемся в мае 2008 года в Кувейте, в МККС была проведена презентация проекта доклада о ревизии ФРИ.
Public education in Kuwait is divided into three stages: Государственное образование в Кувейте подразделяется на три этапа:
Higher education in Kuwait is mainly provided by: Высшее образование в Кувейте обеспечивают в основном следующие учреждения:
As already stated, the Ministry of Education is the authority charged with the supervision of education in Kuwait. Как указывалось выше, Министерство просвещения является органом, в задачу которого входит руководство образованием в Кувейте.
The claimants explain that the Jordanian authorities considered the Kuwait residence permits as proof of the claimants' non-residence in Jordan. Заявители разъясняют, что иорданские власти считали вид на жительство в Кувейте доказательством того, что заявители не проживают в Иордании.
The Panel reviewed the claim of a non-Kuwaiti claimant for the losses of a stationary and office supplies business in Kuwait. Группа рассмотрела претензию одного некувейтского заявителя, поданную в связи с магазином по продаже канцелярских и конторских принадлежностей и материалов в Кувейте.
The report was discussed and adopted at a meeting held in Kuwait in 1982; Доклад был обсужден и принят на заседании, состоявшемся в Кувейте в 1982 году.
Kuwait held elections in which women were allowed to vote and run for office for the first time. В Кувейте прошли первые выборы, в которых женщинам было впервые позволено принять участие в голосовании и претендовать на выборные должности.
The Panel reached the same conclusion in respect of all of the property alleged to have been lost in Kuwait. Группа пришла к такому же заключению в отношении всего имущества, которое, согласно утверждениям, пропало в Кувейте.
In support of its alleged losses, Bojoplast provided, inter alia, some invoices for items purchased in the Federal Republic of Yugoslavia or in Kuwait. В обоснование своих потерь "Бойопласт" представила, в частности, некоторые счета за имущество, купленное в Федеративной Республике Югославии и в Кувейте.
Kellogg submitted that it stood to make profits of up to USD 2,000,000 per year from its operations in Kuwait. Компания "Келлогг" утверждает, что намеревалась получать от своих операций в Кувейте в виде прибыли до 2000000 долл. США в год.
In particular, therefore, losses of those military assets that were located in Kuwait during the occupation period are, prima facie, compensable. В частности, при отсутствии доказательств обратного, подлежит компенсации то военное имущество, которое в период оккупации находилось в Кувейте.
For example, the Panel reviewed competing claims for the same business filed by a non-Kuwaiti and a Kuwaiti national in regard to a laundry in Kuwait. Так, Группа изучила состязательные претензии в отношении одного и того же предприятия, поданные некувейтцем и кувейтским гражданином в отношении прачечной в Кувейте.