Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейте

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейте"

Примеры: Kuwait - Кувейте
He worked as a manager in both Kuwait and later in Oman. Он работал в качестве тренера в Кувейте, а затем в Омане.
In 1989, Lyonpo Sangay Ngedup was appointed as Ambassador to Kuwait. В 1989 году Сангай Нгедуп был назначен послом Бутана в Кувейте.
She encouraged her brother to regain the leadership of the country when the family was in exile in Kuwait. Она призывала своего брата вернуть себе власть в Аравии, когда семья Аль Сауд была в вынужденной эмиграции в Кувейте.
I knew this guy that worked with you out in Kuwait. Я знал парня, который работал с тобой в Кувейте.
He served in Somalia, Kuwait and Albania. Служил в Сомали, Кувейте и Албании.
Air pollution resulting from the burning oil wells in Kuwait represented a potential hazard to human health. Загрязнение воздуха в результате пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте создало потенциальную угрозу для здоровья людей.
There were at the present time approximately 50,000 people in Kuwait with a travel document issued by another country that refused to receive them. В настоящее время в Кувейте находится около 50000 человек, имеющих проездные документы, выданные другой страной, отказывающейся их принимать.
Much of this growth is derived from the region's oil sector, oil production having continued to expand in Kuwait and other countries. Большая часть этого прироста приходится на нефтяной сектор региона, при этом добыча нефти по-прежнему растет в Кувейте и других странах.
Prior to the invasion most of the physicians and nurses operating in Kuwait were foreigners. До вторжения большинство среди врачей и младших медицинских работников в Кувейте, составляли иностранцы.
By the end of the occupation, the number of health care providers in Kuwait was approximately 20 percent of the pre-invasion level. К концу оккупации общая численность медицинских работников в Кувейте составляла порядка 20% от довоенного уровня.
"The legal system to adjudicate war criminals for their crimes in Kuwait". "Юридический порядок предания военных преступников суду за их преступления в Кувейте".
It added that his relatives are in touch with him through the International Committee of the Red Cross and the Spanish Embassy in Kuwait. Он также отметил, что родственники поддерживают связь с ним через Международный комитет Красного Креста и испанское посольство в Кувейте.
It had participated effectively in peace enforcement missions in Kuwait and Somalia mandated by the United Nations. Она активно участвовала в санкционированных Организацией Объединенных Наций миссиях по установлению мира в Кувейте и Сомали.
The United Nations had played an important role in Kuwait, with the aim of achieving peace and stability in the region. Организация Объединенных Наций сыграла в Кувейте важную роль в интересах установления мира и обеспечения стабильности в этом регионе.
It's just all this info from Europe shows a dozen countries have pending legislation like Kuwait's. Просто все эти данные из Европы показывают, у десятка стран имеется на рассмотрении закон, как в Кувейте.
Also, in Kuwait a new project in this technical field which was approved by UNDP became operational. Кроме того, в Кувейте был организован новый проект в этой технической области, который был одобрен ПРООН и осуществление которого уже началось.
Kuwait provided full welfare services to the elderly and had established clubs and homes for them. В Кувейте пожилые охвачены всеми социальными услугами, для них создаются клубы и дома.
This committee meets regularly, and the next meeting will be in Kuwait in a few days. Этот комитет проводит регулярные встречи, и следующая встреча состоится в Кувейте через несколько дней.
Indian peacekeepers are currently in the field in Angola, Bosnia and Herzegovina, Liberia and Kuwait. Индийские миротворцы в настоящее время несут службу в Анголе, Боснии и Герцеговине, Либерии и Кувейте.
In Kuwait, a number of institutional mechanisms had been established for the advancement of women, such as the women's literacy programme. В Кувейте созданы различные институциональные механизмы по улучшению положения женщин, в частности по обучению их грамоте.
He was appointed officer-in-charge of the foodstuffs and retailers' licenses department in Kuwait during the occupation. Он был назначен исполняющим обязанности руководителя департамента по лицензиям на продажу продуктов питания и розничную торговлю в Кувейте во время оккупации.
Before the invasion and occupation, Kuwait had 6 regional and 9 specialized hospitals as well as 72 health centres in operation. До вторжения и оккупации в Кувейте было шесть региональных и девять специализированных клиник, а также 72 медицинских центра.
The Panel took into account the facts stated in the Background Reports concerning the destruction and stripping of medical facilities in Kuwait. Группа приняла к сведению факты, изложенные в справочных докладах, касающихся уничтожения и разграбления медицинских учреждений в Кувейте.
In Kuwait, they provided over 50 per cent of the country's labour force. В Кувейте они составляли свыше 50% рабочей силы этой страны.
The Panel also notes that real wages and salaries in Kuwait were amongst the highest in the world. Группа также отмечает, что реальные оклады и заработная плата в Кувейте были одними из самых высоких в мире.