(a) Contracts in Kuwait |
а) Контракты в Кувейте |
His unit was in Kuwait. |
Его часть была в Кувейте. |
Bank account losses in Kuwait |
Потери по банковским счетам в Кувейте |
How many refugees were there in Kuwait? |
Каково число беженцев в Кувейте? |
a) Project in Kuwait |
а) Проект в Кувейте |
Salaries for local workers in Kuwait |
Заработная плата местных рабочих в Кувейте |
(a) Project in Kuwait |
а) Объект в Кувейте |
Recommendation for contract losses in Kuwait |
З. Рекомендация относительно контрактных потерь в Кувейте |
Shuwaikh Port Complex, Kuwait |
Шувайхский портовый комплекс в Кувейте |
Military Hospital Project, Kuwait |
Проект строительства военного госпиталя в Кувейте |
International staff deployed in Kuwait |
Международный персонал, размещенный в Кувейте |
National staff deployed in Kuwait |
Национальный персонал, размещенный в Кувейте |
A. General information about Kuwait |
А. Общая информация о Кувейте |
A. General information on Kuwait |
А. Общая информация о Кувейте |
Chandler was deployed to Kuwait. |
Чендлер служил в Кувейте. |
Where, in Kuwait? |
Где, в Кувейте? |
Do you ever dream about Kuwait? |
Вам снятся сны о Кувейте? |
Kuwait had promulgated drug-control legislation that covered all aspects of the problem. |
В Кувейте было принято законодательство по борьбе с наркотическими средствами, охватывающее все аспекты этой проблемы. |
Kuwait has just held its eleventh parliamentary election since independence in 1961. |
В Кувейте только что прошли одиннадцатые по счету парламентские выборы с момента обретения им независимости в 1961 г. |
There were currently 93,334 illegal residents in Kuwait. |
В настоящее время численность незаконно проживающих в Кувейте лиц составляет 93334 человек. |
In Kuwait, a Nighthawk didn't return. |
Звонили с авиабазы Джабар в Кувейте, сказали, что один из Ф-117 не вернулся. |
Stuff they stole from Kuwait. |
Награбленное в Кувейте добро. |
Under the Agency Agreement, Kuwait Commercial Agency Limited acted as the agent of Fugro-McClelland in Kuwait. |
В соответствии с этим агентским соглашением, "Кувейт коммершл эйдженси лимитед" выступала агентом "Фугро-Макклеланд" в Кувейте. |
The legislation in force in the State of Kuwait does not allow any establishments to operate in Kuwait other than with the authorization of the Ministry of Trade and Industry. |
Действующее в Государстве Кувейт законодательство не допускает функционирования в Кувейте каких бы то ни было образований без разрешения Министерства труда и промышленности. |
As a humanitarian gesture, Kuwait, under "Operation Reunification", none the less repatriated those of them with family ties in Kuwait who were not engaged in any hostile activity during the occupation period. |
Руководствуясь гуманными соображениями, Кувейт в рамках операции по воссоединению репатриировал тех, у кого в Кувейте осталась семья и кто не занимался какой-либо враждебной деятельностью в период оккупации. |