The international community must hold the Israeli regime accountable for its illegal and criminal actions in the occupied Palestinian territories. |
Международное сообщество должно заставить израильский режим ответить за его противозаконные и преступные действия на оккупированных палестинских территориях. |
Air strikes and shooting incidents resulted in the deaths of one Israeli soldier, one Lebanese civilian and two Palestinians. |
В результате воздушных ударов и инцидентов с перестрелкой погибли один израильский солдат, один ливанский гражданский житель и два палестинца. |
Any person whose citizenship is revoked may file a petition to the Israeli Supreme Court. |
Любое лицо, которое было лишено гражданства, может обратиться с жалобой в израильский Верховный суд. |
This does not affect Israeli control of the territory, which will remain. |
Он никоим образом не влияет на израильский контроль над этой территорией, который будет сохраняться и впредь. |
This week, the last Israeli soldier left the Gaza Strip, and military law there was ended. |
На этой неделе последний израильский солдат покинул сектор Газа и военное положение там было снято. |
The Israeli regime has thus far indicated that it does not intend to consider a withdrawal from the Golan. |
Пока что израильский режим отмечает, что он не намерен рассматривать вопрос об уходе с Голанских высот. |
And we see it once again in the Israeli plan to link East Jerusalem with the settlement of Ma'aleh Adumim in the West Bank. |
Это также подтверждает израильский план обеспечения связи Восточного Иерусалима с поселением Маале Адумим на Западном берегу. |
Of course, the Israeli people deserve no less. |
Безусловно, того же заслуживает и израильский народ. |
Minutes later an Israeli helicopter appeared in the sky and fired a missile into the burning truck. |
Через несколько минут в воздухе показался израильский вертолет, который выпустил ракету в горящий грузовик. |
The Israeli representative said that his country had joined the consensus on the General Assembly resolution on ridding the Middle East of nuclear weapons. |
Израильский представитель сказал, что его страна присоединилась к консенсусу по резолюции Генеральной Ассамблеи об избавлении Ближнего Востока от ядерного оружия. |
Today, it was announced that the Israeli cabinet officially approved plans for the central section of the conquest wall. |
Сегодня было объявлено о том, что израильский кабинет официально утвердил планы строительства центрального участка стены, воздвигаемой в захватнических целях. |
The Israeli Ambassador then comes here to lecture us about Israel's peaceful position. |
И после этого израильский посол приходит сюда и читает нам лекции о мирной позиции Израиля. |
What is worse is that the Israeli Ambassador made many accusations against Palestinians in his first statement. |
Что еще хуже, израильский посол выступил с многочисленными обвинениями в адрес палестинцев в своем первом заявлении. |
The Israeli representative claims that, on 29 May, Israel transferred all information regarding landmines. |
Израильский представитель утверждает, что 29 мая Израиль передал всю информацию о противопехотных минах. |
They have the same right as the Israeli people to choose their leaders. |
Он имеет такое же право, как и израильский народ, выбирать своих лидеров. |
Both the Palestinian and Israeli peoples have the right to live in peace and security, with a sure future. |
Оба народа - палестинский и израильский - имеют право на жизнь в мире и безопасности и быть уверенными в завтрашнем дне. |
The Israeli office was formally known as the Liaison Office of the Israel Academy of Sciences and Humanities. |
Израильский офис был ранее известен как Бюро по связи Израильской академии естественных и гуманитарных наук. |
Israel's ambassador to Oslo was an Israeli Druze poet and university lecturer, Naim Araidi. |
Посол Израиля в Осло - израильский друз, поэт и университетский преподаватель, Наим Араиди. |
Israeli exports to South Korea also grew exponentially during the same time period. |
Израильский экспорт в Южную Корею также рос экспоненциально в течение этого же периода времени. |
On 28 February one Israeli soldier and four Hezbollah guerrillas were killed in a clash. |
28 февраля один израильский солдат и 4 боевика Хезболлы были убиты в ходе боев. |
The Israeli West Bank barrier has become a site for graffiti, reminiscent in this sense of the Berlin Wall. |
Израильский разделительный барьер также стал подходящим местом для граффити, напоминая в этом смысле Берлинскую стену. |
Israeli exports consisted of machinery and plastics. |
Израильский экспорт состоит из станков и пластмасс. |
Israeli minister Tzipi Hotovely visited Vietnam in August 2015. |
Израильский министр Ципи Хотовели посещала Вьетнам в августе 2015 года. |
Shlomo Smiltiner (27 November 1915 - 13 August 2015) was an Israeli chess master. |
Шломо Смилтинер (27 ноября 1915 - 13 августа 2015) - израильский шахматист. |
Greeting him, Israeli President Shimon Peres described Micronesia as "one of Israel's greatest friends". |
Приветствуя его, израильский президент Шимон Перес описал ФШМ как «одного из величайших друзей Израиля». |