Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильский

Примеры в контексте "Israeli - Израильский"

Примеры: Israeli - Израильский
What the peace process needed was an Israeli partner that was really committed to a peace based on internationally recognized principles. Мирному процессу нужен такой израильский партнер, который был бы действительно привержен делу мира, основанного на международно признанных принципах.
Continued violence will only make the peoples - Palestinian and Israeli alike - shed more blood. Непрекращающееся насилие приведет лишь тому, что народы - как палестинский, так и израильский - прольют еще больше крови.
The Israeli and Palestinian peoples, both friends of Gabon, aspire to live in peace and security. Израильский и палестинский народы, являющиеся друзьями Габона, хотят жить в условиях мира и безопасности.
An Israeli enemy patrol set up surveillance cameras opposite the Lebanese Army Udaysah checkpoint. Израильский вражеский патруль установил камеры наблюдения перед контрольно-пропускным пунктом ливанской армии Аббасия.
An Israeli enemy excavator escorted by a Merkava tank reinforced the Fashkul outpost inside the occupied Shab'a Farms. Израильский вражеский экскаватор прибыл в сопровождении танка «Меркава» в качестве подкрепления на аванпост Фашкул в оккупированном районе Мазария-Шабъа.
An Israeli enemy patrol halted at the Fatimah Gate and trained their weapons towards Lebanese territory. Израильский вражеский патруль остановился у Ворот Фатимы и направил оружие в направлении ливанской территории.
One Israeli officer was killed and another officer was seriously injured. Один израильский офицер был убит, еще один серьезно ранен.
First, Palestinian President Abbas and Israeli Prime Minister Netanyahu have pledged to seek a framework agreement on permanent status by September. Во-первых, палестинский президент Аббас и израильский премьер-министр Нетаньяху обязались к сентябрю постараться заключить рамочное соглашение по вопросу о постоянном статусе.
One woman's head was hit against the deck of the boat and then stepped on by an Israeli soldier. Одну женщину ударили головой о палубу судна, а затем на нее наступил израильский военнослужащий.
The Israeli Minister of Interior accused Ms. Zouabi of treason and requested authorization from the Attorney General to revoke her citizenship. Израильский министр внутренних дел обвинил г-жу Зуаби в измене и просил Генерального прокурора выдать санкцию на лишение ее гражданства.
The Israeli regime had obstructed the realization of that right for 60 years, causing human rights violations, suffering and instability. В течение 60 лет израильский режим препятствует осуществлению этого права, что приводит к нарушению прав человека, страданиям и нестабильности.
The vessels had been brought to an Israeli port and civil society activists from nine countries had been deported. Эти суда были препровождены в израильский порт, и активисты гражданского общества из девяти стран были затем подвергнуты депортации.
There were no human rights principles that were not systematically violated by the Israeli regime. Нет ни одного принципа в области прав человека, который бы израильский режим систематически не нарушал.
The Israeli representative also said that Syria's position threatens stability in the Middle East. Израильский представитель также говорил о том, что позиция Сирии угрожает стабильности на Ближнем Востоке.
However, the possession of nuclear weapons by the Israeli regime is no longer rhetorical or a rumour. Однако тот факт, что израильский режим обладает ядерным оружием, больше не является голословным утверждением или слухом.
Moreover, the Israeli soldier who was captured in June 2006 must be released. Кроме того, захваченный в плен в июне 2006 года израильский солдат должен быть освобожден.
The Israeli Counter Terrorism Division coordinates the anti-terrorism activity on the national level between the different enforcement bodies and the relevant government offices. Израильский Отдел по борьбе с терроризмом координирует контртеррористическую деятельность на национальном уровне между различными правоохранительными органами и соответствующими государственными учреждениями.
At 1950 hours, an enemy Israeli Hummer vehicle stopped opposite the Lebanese Army roadblock at 'Adaysah. В 19 ч. 50 м. вражеский израильский автомобиль «Хаммер» остановился возле дорожного заграждения Ливанской армии в Адайсе.
As previously observed, the Israeli Land Department put up 2,500 dunums of land in the Golan for sale to settlers. Как указывалось ранее, израильский департамент по земельным ресурсам выставил на продажу для поселенцев 2500 дунамов земли на Голанах.
In September, the Israeli security cabinet declared the Gaza Strip a hostile entity and approved the disruption of utility and fuel supplies. В сентябре израильский кабинет объявил сектор Газа враждебным образованием и одобрил прекращение подачи энергии и поставок топлива.
While being transferred to an Israeli military camp, the soldiers slapped him several times, handcuffed and blindfolded him. Во время следования в израильский военный лагерь солдаты несколько раз избивали его, надели ему наручники и завязали глаза.
One Israeli soldier on patrol was killed in a bomb blast near the Gaza border. Один израильский военнослужащий погиб во время патрулирования от взрыва бомбы вблизи границы с Газой.
That clearly demonstrates the gross violation of international law by the Israeli regime. Это неопровержимо свидетельствует о том, что израильский режим грубо нарушает международное право.
Asked if kidnapping the Iranian President was acceptable, the said Israeli official replied, in his interview with a German magazine, Yes. На вопрос о приемлемости похищения иранского президента вышеупомянутый израильский чиновник в своем интервью одному из германских журналов заявил: «Да.
At the time, the Secretariat-General issued a statement condemning this Israeli project. В то время Генеральный секретариат выступил с заявлением, осуждающим этот израильский проект.