| Although four Amal militants were killed, Israeli shelling started a fire that engulfed the area, killing four soldiers. | Хотя были убиты четыре боевика Амаля, израильский обстрел района привел к гибели четырех израильских солдат. |
| David Hartman, 81, American-born Israeli rabbi and philosopher. | Хартман, Давид (81) - израильский раввин и философ. |
| Israeli satirist Ephraim Kishon produced a satirical film about the Ma'abarot called Sallah Shabbati. | Израильский сатирик Эфраим Кишон снял фильм «Салах Шабати» про маабарот. |
| Israeli Activist: Nothing scares the army more than nonviolent opposition. | Израильский активист: Ничто не пугает армию больше, чем ненасильственное сопротивление. |
| Yossi Banai, 74, Israeli singer and actor. | Йоси Банай (73) - израильский актёр и певец. |
| Genia Averbuch (1909-1977) was an Israeli architect. | Авербух, Женя (1909-1977) - израильский архитектор. |
| Eliyahu Nawi, 92, Israeli politician and jurist, Mayor of Beersheba (1963-1986). | Нави, Элиягу (92) - израильский политик, мэр города Беэр-Шева (1963-1986). |
| The Israeli whistleblower Mordechai Vanunu has been residing at the cathedral since his release from prison in 2004. | Израильский «атомный шпион» Мордехай Вануну после освобождения из тюрьмы проживает на территории церкви. |
| The Israeli withdrawal from Gaza was unilaterally completed by 12 September 2005. | 12 сентября 2005 года Газу покинул последний израильский солдат. |
| January 11 - Ze'ev Segal (born 1947), Israeli jurist and journalist. | 11 января - Зеэв Сегаль (род. 1947) израильский юрист и журналист. |
| David Avidan (1934-1995), Israeli poet, painter, filmmaker, publicist, and playwright. | Авидан, Давид (1934-1995) - израильский поэт, художник, кинорежиссёр, публицист и киносценарист. |
| Nitzan Shirazi, 43, Israeli football player and manager, cancer. | Ширази, Ницан (43) - израильский футболист и тренер; рак. |
| Bush believed that the strategy was the only way to prevent an Israeli conventional strike on Iranian nuclear facilities. | Буш полагал, что данная операция была единственным способом предотвратить израильский удар по иранским ядерным объектам, подобный операции «Опера». |
| My name is Noam Haber, Israeli Mossad. | Меня зовут Ноам Хабер, израильский моссад. |
| On 19 June 1994, the Israeli Cabinet for the third consecutive week increased the number of Palestinians permitted to work inside Israel. | 19 июня 1994 года израильский кабинет уже третью неделю подряд увеличил число палестинцев, которым разрешено работать на территории Израиля. |
| While he was coming back from work, an Israeli settler took a shot at him. | Когда он возвращался домой с работы, израильский поселенец выстрелил в него. |
| An Israeli youth was slightly wounded in Hebron during clashes between settlers and demonstrating Palestinians. | В Хевроне в ходе столкновений между поселенцами и участвовавшими в демонстрациях палестинцами легкое ранение получил один израильский юноша. |
| A petrol bomb was thrown at an Israeli bus in the area of Hebron, without causing any harm. | В районе Хеврона в израильский автобус была брошена зажигательная бомба, однако никакого ущерба нанесено не было. |
| Despite the Israeli shelling, the Lebanese remain united and stand together defending their homeland and their right to sovereignty. | Несмотря на израильский обстрел, ливанцы сохраняют единство и сообща защищают свою родину и право на суверенитет. |
| Israeli peace is based on obfuscating the clear fact that it is still continuing to occupy other people's countries. | Израильский мир основывается на сокрытии того ясного факта, что он продолжает оккупировать чужие страны. |
| A high-ranking Israeli officer was reportedly seriously wounded in the exchange of fire. | По сообщениям, в возникшей перестрелке серьезное ранение получил старший израильский офицер. |
| An Israeli soldier was slightly wounded by a stone thrown at him during the clashes. | Один израильский солдат получил легкую травму брошенным в него в ходе столкновений камнем. |
| The woman received a permit only after an Israeli lawyer intervened on her behalf. | Женщина получила разрешение только после того, как от ее имени в дело вмешался израильский юрист. |
| On 18 May, an Israeli soldier, Haniel Korin, attacked the Church of Gethsemane in East Jerusalem. | 18 мая израильский солдат Ханиель Корин напал на церковь Гетзаманы в Восточном Иерусалиме. |
| There, he waited for an Israeli vehicle to approach. | Там он ожидал, пока приблизится какой-либо израильский автомобиль. |