Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильский

Примеры в контексте "Israeli - Израильский"

Примеры: Israeli - Израильский
In other words, the Israeli regime has continued to colonize the territory from which they had ostensibly negotiated to withdraw. Иными словами, израильский режим продолжает колонизацию территорий, по вопросу об освобождении которых они, якобы, вели переговоры.
Several days ago, the Israeli Cabinet gave its agreement to beginning the construction of the second stage of the separation wall. Несколько дней тому назад израильский кабинет дал свое согласие на начало строительства второй очереди разделяющей стены.
My second point: the Israeli representative said that Israel has no choice but to build this wall. Второй момент: израильский представитель заявил, что у Израиля нет иного выбора, кроме как возвести эту стену.
Today the Israeli representative told the Council that on this day 30 years ago Egypt and Syria attacked Israel. Сегодня израильский представитель сообщил Совету, что в этот день 30 лет назад Египет и Сирия напали на Израиль.
In conclusion, I would like to thank those who condemned the Israeli act of aggression against my country. В заключение я хотел бы поблагодарить тех, кто осудил израильский акт агрессии против моей страны.
This threat was made clear just a few months ago in Mombasa, Kenya, when terrorists narrowly missed bringing down an Israeli civilian airplane. Эта угроза стала очевидной буквально несколько месяцев назад в Момбасе, Кения, когда террористы чуть не сбили израильский пассажирский самолет.
The Palestinian and Israeli peoples have already paid too high a price for a conflict that has lasted far too long. Палестинский и израильский народы уже заплатили слишком высокую цену в конфликте, который продолжается столь долго.
The Palestinian and Israeli peoples are both suffering grievously from the present cycle of retaliatory violence. Как палестинский, так и израильский народы испытывают огромные страдания в результате нынешнего витка взаимного насилия.
Many world leaders described the Israeli aggression as senseless, flagrant, brutal and unjustified. Многие мировые лидеры назвали этот израильский акт агрессии бессмысленным, вопиющим, жестоким и неоправданным.
The Palestinian violence is merely a response to Israeli terrorism and the ongoing occupation of Palestinian and Arab lands. Насилие со стороны палестинцев - это лишь ответная реакция на израильский терроризм и продолжающуюся оккупацию палестинских и арабских земель.
The Israeli representative claimed that his Government has implemented resolution 425 in compliance with international legitimacy. Израильский представитель утверждал, что его правительство выполнило резолюцию 425 в осуществление международной законности.
The Israeli and Palestinian people must live together side by side. Израильский и палестинский народы должны совместно жить бок о бок.
The Israeli town of Sderot has been a repeated target with missiles falling within schools and homes. Израильский город Сдерот неоднократно обстреливался ракетами, которые попадали в школы и жилые дома.
No Israeli child is immune to the terrorists' plans. Ни один израильский ребенок не застрахован от террористических планов.
We expect that the Israeli people will not let another opportunity for peace go to waste. Мы ожидаем, что израильский народ не допустит, чтобы еще одна возможность для достижения мира была упущена.
An Israeli enemy patrol directed curses and offensive abuse at Lebanese Army personnel at the Ra's Naqurah position. Израильский вражеский патруль выкрикивал оскорбления в адрес военнослужащих вооруженных сил Ливана с позиции на мысе Эн-Накура.
An Israeli enemy bomber was seen in the direction of the Anti-Lebanon (Baalbek). Был обнаружен израильский вражеский бомбардировщик, который летел в направлении анти-Ливана (Баальбек).
An Israeli enemy patrol comprising three Merkava tanks arrived at a location opposite the Wazzani River resort area. Израильский вражеский патруль в составе трех танков «Меркава» прибыл в район напротив курортной зоны у реки Ваззани.
During the same period, one Israeli soldier was killed. В течение того же периода был убит один израильский солдат.
An Israeli moratorium on settlement construction ended on 26 September, which was met by broad criticism and endangered the continuation of the talks. Израильский мораторий на строительство поселений закончился 26 сентября, что было встречено широкой критикой и поставило под угрозу продолжение переговоров.
In the past two weeks alone, one Israeli civilian has been killed and many others have been injured. Только в течение двух последних недель был убит один израильский гражданин и многие другие получили ранения.
During the reporting period the Israeli navy stopped two boats attempting to reach the Gaza Strip by sea. В течение отчетного периода израильский флот остановил два корабля, пытавшихся попасть в сектор Газа с моря.
On 18 October, Israeli Sergeant Gilad Shalit and 477 Palestinian prisoners were released in the first stage of implementing a prisoner exchange agreement. 18 октября израильский сержант Гилад Шалит и 477 палестинских заключенных были освобождены в рамках первого этапа выполнения соглашения об обмене заключенными.
The Israeli court declared the debtor insolvent, appointed an insolvency representative and ordered the liquidation of the debtor's estate. Израильский суд объявил должника неплатежеспособным, назначил управляющего его имуществом и постановил ликвидировать имущество должника.
The United States' court denied the application and the Israeli representative appealed. Суд Соединенных Штатов ходатайство отклонил, после чего израильский представитель подал апелляцию.