Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильский

Примеры в контексте "Israeli - Израильский"

Примеры: Israeli - Израильский
Likewise, the Palestinians must build confidence and become a partner with whom it is possible to build lasting peace. First, the captured Israeli soldier must be released immediately. Аналогичным образом, палестинцы должны укреплять доверие и становиться партнером, с которым можно созидать прочный мир. Во-первых, захваченный израильский солдат должен быть немедленно освобожден.
Today, two and a half weeks after the last Israeli soldier left southern Lebanon, the situation along the northern border has begun to stabilize. Сегодня, две с половиной недели после того, как последний израильский солдат покинул южный Ливан, ситуация на нашей северной границе начала налаживаться.
I would like the Israeli representative to go and read all the documents and reports from the Secretary-General's envoy and the Special Coordinator relating to the occupied territories. Хотелось бы, чтобы израильский представитель прочел все документы и доклады Посланника Генерального секретаря и Специального координатора относительно оккупированных территорий.
Her delegation did not understand the continuation of the occupation, since the Israeli people themselves had for centuries been scattered and dispossessed of their human rights. Ее делегация не понимает продолжения оккупации, поскольку сам израильский народ на протяжении веков был расчленен и лишен своих прав человека.
For almost half a century now the Arab and Israeli peoples have been living in a permanent state of tension. Вот уже в течение более полувека арабские и израильский народы живут в условиях постоянной напряженности.
The source of that destruction and conflict was the Israeli approach, based on occupation, colonization, and expulsion of native inhabitants. Их источник - израильский подход, основывающийся на оккупации, колонизации и изгнании коренных жителей.
In a statement issued in Pretoria yesterday, the South African Government strongly condemned the attack on the Israeli civilian bus two days ago. В заявлении, обнародованном вчера в Претории, южноафриканское правительство решительно осудило нападение на израильский гражданский автобус, совершенное два дня назад.
In the same city, a 21-year-old man was also killed during the curfew by an Israeli sniper who shot him in the head. В том же городе во время комендантского часа израильский снайпер смертельно ранил в голову 21-летнего юношу.
The first thing we deem untenable is for anyone to think that the Israeli child is more precious than the Palestinian child. Прежде всего мы считаем неприемлемым, чтобы кто-то думал, что израильский ребенок дороже, чем палестинский ребенок.
They complied, but the tug broke down again off Naqurah where the Israeli cruiser opened fire once more, shooting over their heads. Они подчинились, однако буксир вновь сломался вблизи Накуры, при этом израильский крейсер опять выстрелил поверх их судна.
We strongly condemn Israeli regime for abducting and detaining the Speaker and members of the Palestine Parliament and call for their immediate and unconditional release. Мы решительно осуждаем израильский режим за похищение и содержание под стражей спикера и членов Палестинского парламента и призываем к их немедленному и безусловному освобождению.
The Israeli plan will result in the isolation of more than 65,000 Palestinians from their families, property, hospitals, schools and universities. Израильский план приведет к изоляции более 65000 палестинцев от их семей, собственности, больниц, школ и университетов.
The Israeli plan to extend its wall around the illegal settlements located east of Jerusalem will lead to the confiscation of even more Palestinian land. Израильский план возведения стены вокруг незаконных поселений, расположенных к востоку от Иерусалима, приведет к конфискации еще большей площади палестинских земель.
Indeed, the Lebanese authorities recently arrested a high-level official at one of the country's two cell-phone companies, alleging that he was an Israeli agent. Действительно, ливанские власти недавно арестовали высокопоставленного чиновника одного из двух мобильных операторов страны, утверждая, что он - израильский агент.
On 23 December, settlers claimed that Palestinian policemen had fired on an Israeli vehicle driven by Prime Minister Benjamin Netanyahu's former adviser on women's affairs. 23 декабря поселенцы утверждали, что палестинские полицейские обстреляли израильский автомобиль, за рулем которого находился бывший советник премьер-министра Биньямина Нетаньяху по делам женщин.
The demonstrators burned an effigy of Prime Minister Benjamin Netanyahu and the Israeli flag amid chants of "Allahu akhbar" ("God is great"). Демонстранты сожгли изображение премьер-министра Биньямина Нетаньяху и израильский флаг и выкрикивали "Аллах акбар" ("Бог велик").
In his remarks yesterday to the Israeli Parliament, the Knesset, Prime Minister Ariel Sharon said, В своем вчерашнем выступлении в Кнессете (израильский парламент) Премьер-министр Ариэль Шарон заявил:
A recent study carried out by B'Tselem (the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories) demonstrates the arbitrary nature of the implementation of the permit system. Недавнее исследование, проведенное Организацией Б'Целем (Израильский информационный центр по правам человека на оккупированных территориях), свидетельствует о произвольном характере применения системы пропусков.
Amidst the protests of the leaders and peoples of the world, the Israeli Prime Minister very clearly and unambiguously made no secret of his real intentions. Перед лицом протестов руководителей и народов мира, израильский премьер-министр очень четко и недвусмысленно не делает секрета из своих истинных намерений.
As the Israeli Supreme Court held in the Beit Sourik case: Как постановил израильский Высокий суд по делу «Бейт-Сурик»:
An Israeli enemy patrol directed abusive language and obscene gestures at and pointed weapons towards Lebanese soldiers in Kafr Killa. Вражеский израильский патруль словесно оскорблял ливанских солдат в Кафр-Килле и делал в их адрес вульгарные жесты.
Over the two weeks since 18 January 2010, the Israeli enemy has been sounding warning sirens all along the Lebanese border. В течение двух недель с 18 января 2010 года израильский противник включал предупредительные звуковые сирены на всем протяжении границы с Ливаном.
The Israeli enemy fired several tracer rounds from its position in Shtula (ghayn-40) in the direction of the outskirts of the town of Ayta al-Sha'b. Израильский противник произвел выстрелы трассирующими пулями с его позиции в Штуле (гайн-40) в направлении окрестностей города Айта аль-Шааб.
An Israeli enemy reconnaissance aircraft was sighted at an altitude of 3,000 feet over the city of Beirut, but was not detected by radar. Вражеский израильский разведывательный летательный аппарат был замечен над городом Бейрутом на высоте 3000 футов, однако он не был обнаружен радиолокатором.
However, dependence on subcontractors for access to the Israeli labour market makes Syrian labourers vulnerable to exploitative practices and violations of their labour rights. Однако зависимость от субподрядчиков для получения доступа на израильский рынок труда делает сирийских рабочих уязвимыми к эксплуататорской практике и нарушениям их трудовых прав.