Israeli Arab, shot in the head as he was trying to drive away from an area of disturbances in Tulkarm. |
Израильский араб; получил пулевое ранение в голову при попытке выехать из района беспорядков в Тулькарме. |
The Israeli youth was moderately wounded. |
Израильский подросток получил ранения средней тяжести. |
A soldier suffered slight head injuries when stones were thrown at an Israeli bus in Jenin. |
Один солдат получил легкие ранения в голову, когда израильский автобус был забросан камнями в Дженине. |
An Israeli soldier was slightly wounded by a stone thrown at IDF soldiers patrolling between Gush Katif and Khan Younis. |
Израильский солдат был легко ранен камнем, брошенным в солдат ИДФ, патрулировавших дорогу между Гуш-Катифом и Хан-Юнисом. |
On 17 October 1994, Hamas supporters blocked the Morag junction and threw stones at soldiers and at an Israeli bus. |
17 октября 1994 года сторонники "Хамаса" заблокировали переезд Мораг и забросали камнями солдат и израильский автобус. |
Three incendiary bottles were thrown at an Israeli vehicle driving from the Ateret settlement to Pesagot in the Ramallah area. |
В израильский автомобиль, направлявшийся из поселения Атерет в Песагот, в районе Рамаллаха было брошено три бутылки с зажигательной смесью. |
Stones were thrown at an Israeli bus passing near the Dheisheh refugee camp in the Bethlehem area. |
В районе Бейт-Лахма камни были брошены в израильский автобус, проезжавший недалеко от лагеря беженцев Дейшех. |
An incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle near the Mavo Beitar settlement, located near Jerusalem. |
Бутылка с зажигательной смесью была брошена в израильский автомобиль неподалеку от поселения Маво-Бейтар, расположенного близ Иерусалима. |
However, most of the permits were reported to have already been issued by the Israeli Liaison Committee and transmitted to the Palestinian Authority. |
Однако, по сообщениям, Израильский комитет по связи уже выдал большинство разрешений на работу и передал их Палестинскому органу. |
Israeli oppression had been intensified and there were fears of a general uprising and an irreversible escalation of violence. |
Израильский гнет еще более ужесточился, и можно опасаться взрыва всеобщего возмущения и необратимого осложнения обстановки. |
An Israeli guard riding in a gasoline truck was injured when the vehicle was stoned in the Ramallah industrial zone. |
Один израильский охранник, ехавший на бензовозе, получил ранение, когда в его автомобиль в промышленной зоне Рамаллаха был брошен камень. |
Unidentified gunmen fired at an Israeli car in the Gilo neighbourhood of eastern Jerusalem. |
Неизвестные вооруженные лица обстреляли израильский автомобиль в районе Гило в восточной части Иерусалима. |
Two Molotov cocktails were thrown at an Israeli truck near Ibtan, inside the Green Line. |
Две бутылки с зажигательной смесью были брошены в израильский грузовик около Ибтана в пределах "зеленой черты". |
On 17 April 1993, an Israeli settler attacked Moheiddin Ahmed, a member of the Chamber of Commerce in Hebron. |
17 апреля 1993 года израильский поселенец напал на Мохеиддина Ахмеда, члена торговой палаты Хеврона. |
We should also like to congratulate the Palestinian and Israeli people on their recent efforts towards peace. |
Мы также хотели бы поздравить палестинский и израильский народы с недавно предпринятыми усилиями в направлении мира. |
Another incident in which stones were thrown at an Israeli bus took place near the settlements of Hermesh and Mevo Dotan. |
Другой инцидент, в ходе которого был забросан камнями израильский автобус, произошел недалеко от поселений Хермеш и Мево-Дотан. |
In Nablus, a Palestinian youth threw a riot grenade at the Israeli police station. |
В Наблусе один палестинский юноша бросил гранату со слезоточивым газом в израильский полицейский участок. |
Stones were thrown at an Israeli vehicle on the Hebron bypass road. |
Были брошены камни и в израильский автомобиль, проезжавший по хевронской объездной дороге. |
On 16 August, it was reported that the Israeli Cabinet was preparing a new proposal concerning the redeployment of troops from Hebron. |
16 августа было сообщено о том, что израильский кабинет готовит новое предложение по вопросу о выводе войск из Хеврона. |
On 10 May, an Israeli soldier shot in the head Ghazi Zaloum, 45. |
10 мая израильский солдат выстрелом в голову убил 45-летнего Гази Залума. |
If a citizen from area A finds himself in area B without a permit, he can be arrested by an Israeli soldier. |
Если гражданин из района А оказывается в районе В без разрешения, израильский солдат может его арестовать. |
They then pulled down an Israeli flag from the station's flagpole and hoisted a Syrian flag in its place. |
Затем они спустили израильский флаг на флагштоке полицейского участка и вместо него подняли сирийский флаг. |
As anyone following developments in our region is aware, this is a painful and heart-wrenching moment for the Israeli people. |
Как известно всем тем, кто следит за событиями в нашем регионе, израильский народ переживает очень болезненный и тревожный момент. |
At 1640 hours an Israeli helicopter strafed the Jabal al-Rafi' area in Iqlim al-Tuffah. |
В 16 ч. 40 м. израильский вертолет с малой высоты обстрелял районы Джебель-эр-Рафи в Иклим-эт-Туффе. |
The bomb instead destroyed an Israeli jeep escorting the bus, which narrowly spared the children. |
Вместо автобуса был уничтожен сопровождавший его израильский джип, в последний момент спасший детей. |