Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израильский

Примеры в контексте "Israeli - Израильский"

Примеры: Israeli - Израильский
A Palestinian State in the form that Mr. Sharon desires, an Israeli rejection of the ceasefire and a return to the Israeli logic that it is the Palestinian side only that has to take the necessary steps. Остаются палестинское государство в том виде, в каком это желательно гну Шарону, израильский отказ от прекращения огня и возвращение к израильской логике, согласно которой лишь палестинская сторона должна предпринимать необходимые шаги.
In 2006, the Israeli representative applied in the United States for recognition of the Israeli proceeding as either foreign main or non-main proceeding under Chapter 15. В 2006 году израильский представитель обратился в американский суд с ходатайством о признании открытого в Израиле производства в качестве основного или неосновного иностранного производства в соответствии с главой 15.
All those policies and practices of the Israeli Government threaten the right of the Palestinian people to self-determination, international legality and a peace that both the Palestinian and the Israeli peoples deserve. Такая политика и практика израильского правительства ущемляют право палестинского народа на самоопределение, на участие в принятии решений на международном уровне и на мир, которого заслуживают и палестинский, и израильский народы.
A large number of Israeli occupying forces stormed the Al-Tira neighbourhood of Ramallah and raided the house of Abu Rahmah and took him to an unknown was indicted by an Israeli court on 22 December 2009 on several counts stemming from his leadership role in the Popular Committee. Значительное число военнослужащих оккупационных сил Израиля ворвались в Ат-Тиру в предместьях Рамаллаха, вторглись в дом Абу Рахма и увезли его в неизвестном направлении. 22 декабря 2009 года израильский суд предъявил ему ряд обвинений, касающихся его руководящей роли в Народном комитете.
The Israeli establishment prefers Israeli Arabs or Arabs in Israel, and also uses the terms the minorities, the Arab sector, Arabs of Israel and Arab citizens of Israel. Израильский истеблишмент предпочитает наименоваться «израильскими арабами» и «арабами Израиля», и, также, использует термины «меньшинства», «арабский сектор», «арабы Израиля» и «арабские граждане Израиля».
The Israeli regime had also intensified its illegal settlement activities in occupied Jerusalem and beyond, attempting to further colonize the Occupied Palestinian Territory and change its demographic balance. Израильский режим также активизировал свою незаконную поселенческую деятельность в оккупированном Иерусалиме и за его пределами, стремясь расширить колонизацию оккупированной палестинской территории и изменить ее демографический баланс.
'Well, you do hold an Israeli passport.' У вас есть действующий израильский паспорт.
When Palestinian and Israeli politicians talk, they usually don't listen to each other, Когда разговаривают палестинский и израильский политики, обычно они не слушают друг друга.
On 1 October 2003, after nearly a year of construction on various sections, the Israeli Cabinet approved a full Barrier route in Decision 883. 1 октября 2003 года после почти целого года строительства различных участков израильский кабинет в решении 883 одобрил полную линию прохождения Барьера.
In this regard, I would also like to cite an Israeli report from which I will draw attention to a number of extracts. В этой связи я хотел бы еще раз сослаться на израильский доклад и привлечь внимание к некоторым его положениям.
On 15 January 2005, the Israeli town of Sderot was once again the target of Palestinian Qassam rockets. 15 января 2005 года израильский город Сдерот вновь подвергся обстрелу палестинскими ракетами «Кассам».
We urge both the Israeli and the Palestinian peoples to continue the much-needed confidence-building measures so as to achieve a just and lasting peace. Мы настоятельно призываем израильский и палестинский народы продолжать принимать столь необходимые меры по укреплению доверия в интересах достижения справедливого и прочного мира.
Also today, an Israeli man working on the Trans-Israel Highway was wounded when Palestinian gunmen from the village of Irta opened fire on him. Сегодня же палестинскими террористами, открывшими огонь из деревни Ирта, был ранен израильский мужчина, работавший на Трансизраильской автомагистрали.
The Israeli regime had always suffered from a lack of legitimacy, so it was natural and predictable that its delegation would make such fabricated accusations against other countries. Израильский режим всегда страдал отсутствием законности, так что естественно и предсказуемо, что делегация Израиля выступает с такими сфабрикованными обвинениями в адрес других стран.
This is what the Israeli Prime Minister is actually saying in public: he would like to put aside all agreements concluded until now. Вот что израильский премьер-министр реально заявляет публично: он хотел бы отбросить все договоренности, достигнутые к настоящему времени.
The Israeli Prime Minister could not find in his behavioural vocabulary a way to cooperate with the Arab peace initiative adopted at the Beirut summit. Израильский премьер-министр не смог найти в своем кодексе поведения путей для сотрудничества с арабской мирной инициативой, утвержденной на саммите в Бейруте.
The next day, as Saul is preparing to go back to the United States, he is picked up by Israeli ambassador Etai Luskin (Allan Corduner). На следующий день, когда Сол готовится вернуться в США, его подбирает израильский посол Этай Лускин (Аллан Кордюнер).
Currently, Jewish-Haitian businessman, Gilbert Bigio is the honorary consul of Israel in Haiti, and has a large Israeli flag flying outside his home. В настоящее время Гилберт Биджио является почетным консулом Израиля на Гаити, во дворе его дома развевается огромный израильский флаг.
In fact "idol" not simply a word meaning deity, and is a name of the ancient god on Israeli like. Ведь «кумир» не просто слово, обозначающее божка, это имя древнего бога на израильский лад.
In 2010, Israeli boxer Ilya Grad received special permission from the country's Muslim authorities to participate in a national TV reality show on boxing. В 2010 году израильский боксёр Илья Град (англ.) получил специальное разрешение от властей Малайзии для участия в боксёрском реалити-шоу на национальном телевидении.
Shlomo Zalman Shragai (Hebrew: זלמן שרגאי, 1899-1995) was an Israeli politician and Jerusalem's first elected mayor. Шеломо Залман Шрагаи (ивр. זלמן שרגאי; 1899-1995) - израильский политик и мэр Иерусалима.
Raviv Drucker (Hebrew: רביב דרוקר; born September 11, 1970) is an Israeli journalist, political commentator and investigative reporter. Равив Друкер (ивр. רביב דרוקר; родился 11 сентября 1970) - израильский журналист, политический обозреватель и журналист-расследователь.
In other words, Israeli law does not subscribe to the "sweat of the brow" doctrine. Иными словами, израильский закон не использует доктрину «в поте лица».
Militant Palestinians and Lebanese know that a captured Israeli soldier or civilian is either a cause of conflict or a valuable bargaining chip for prisoner exchange. Палестинские и ливанские боевики знают, что захваченный израильский солдат или гражданский - это либо причина конфликта, либо козырь при обмене заключённых.
Sergey Rikhter (Hebrew: סרגיי ריכטר; Russian: Cepréй PиxTep; born April 23, 1989) is an Israeli Olympic sport shooter. Сергей Рихтер (ивр. סרגיי ריכטר, 23 апреля 1989) - израильский стрелок, призёр Европейских игр.